Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains observateurs vont jusqu » (Français → Néerlandais) :

Pour rendre la fonction plus attractive, notamment dans les zones rurales, certains observateurs vont jusqu'à préconiser la méthode française où le médecin est "roi".

Om een praktijk als huisarts in met name de rurale gebieden aantrekkelijker te maken, pleiten sommige waarnemers zelfs voor een beleid naar het Franse voorbeeld, waarbij de arts wordt verwend als een koning.


8) Que les informations et moyens de preuve obtenus à l'étranger ou reçus de l'étranger puissent être utilisés dans toute procédure pénale : que soit ici abandonné le principe de la spécialité en vertu duquel certains pays vont jusqu'à exiger un engagement écrit de ne pas utiliser les renseignements obtenus dans d'autres procédures, par exemple à des fins fiscales.

8) Inlichtingen en bewijsmateriaal, in het buitenland verkregen of uit het buitenland ontvangen, moeten in elke strafprocedure gebruikt kunnen worden : men moet hier afstand doen van het beginsel van de specialiteit waardoor een aantal landen zelfs een schriftelijke verbintenis eisen dat de verkregen inlichtingen niet gebruikt zullen worden in andere zaken, bijvoorbeeld in fiscale zaken.


Les ambiguïtés de la notion de résidence habituelle sont encore régulièrement relevées au cours même des travaux de la Conférence de La Haye; certains représentants vont jusqu'à s'y exprimer dans des termes assez sévères; ainsi, par exemple, M. Goldman, professeur à la Faculté de Paris II, avocat, représentant français à la 13e session de la Conférence, déclarait :

Dat criterium is in die verdragen alleen behouden omdat het de mogelijkheid biedt ­ zo dacht men ­ om in het kader van een internationale overeenkomst uiteenlopende interpretaties van het begrip woonplaats te voorkomen (264). De onduidelijkheden van het begrip gewone verblijfplaats komen nog regelmatig tot uiting gedurende de werkzaamheden van de Conferentie van Den Haag; in die werkzaamheden drukken sommige vertegenwoordigers zich vrij streng uit; zo bijvoorbeeld heeft de heer Goldman, professor aan de « Faculté de Paris II », advocaat en vertegenwoordiger van Frankrijk op de 13e zitting van de Conferentie verklaard :


Pour la branche Bruxelles-Liège-Aix-la-Chapelle-Cologne, les trains seront de la conception que nous connaissons actuellement en Belgique : il vont jusque Francfort, mais sur la partie allemande, il y aura un seul type de train : l'Intercity Express (I.C.E.), qui se prolongera certainement par le T.G.V. -Est jusque Paris.

Op de lijn Brussel-Luik-Aken-Keulen zullen treinen rijden van het type dat we thans in België kennen : die gaan tot Frankfurt. Op het Duitse grondgebied zal er een tweede soort treinen rijden : de Intercity Express (I.C.E.), die ongetwijfeld via de T.V. G.-Est tot Parijs zullen gaan.


Certains orthophonistes indépendants vont d'ailleurs jusqubrandir la menace d'un déconventionnement de masse, afin de contraindre les parties à un retour à la table des négociations.

Een aantal zelfstandige logopedisten dreigt er zelfs mee massaal uit de overeenkomst te stappen en wil de partijen er zo toe dwingen opnieuw rond de tafel te gaan zitten.


Et certains, ce sont des responsables régionaux qui nous le disent, certains, aujourd’hui, vont jusqu’au suicide.

En sommigen, dat horen we van regionaal verantwoordelijken, zijn inmiddels zo wanhopig dat ze zelfmoord plegen.


Certains de nos collègues comme monsieur Cohn-Bendit vont jusqu’à à vouloir interdire aux Polonais de procéder à la décommunisation de leur pays.

Sommige van onze collega’s, zoals de heer Cohn-Bendit, gaan zelfs zover dat ze de Polen willen verbieden hun land te ontdoen van het communisme.


Tous ceux qui se sentent à juste titre blessés par ces actes et ces discours haineux, tous ces jeunes qui se découvrent différents et dont certains vont jusqu’à commettre contre eux-mêmes l’irréparable, doivent savoir que l’Europe, ce n’est pas cela.

Al degenen die zich terecht gekwetst voelen door deze daden en deze hatelijke uitlatingen, alle jongeren die ontdekken dat zij anders zijn en die soms zelfs tot het uiterste gaan en zichzelf ombrengen, moeten weten dat Europa niet zo is.


Certains scientifiques vont jusqu'à avancer que 30% des cancers pourraient être dus au milieu environnemental.

Sommige wetenschapsmensen menen dat 30% van de kankergevallen aan het milieu te wijten zou kunnen zijn.


Il y a quelques mois, le gouvernement n'est même pas parvenu à réanimer Bruxelles avec 370 millions d'euros - certains vont jusqu'à citer le chiffre de 400 millions d'euros - à l'occasion de la réforme de l'État.

Met 370 miljoen - sommigen ronden naar boven af tot 400 miljoen - was de regering enkele maanden geleden zelfs niet in staat Brussel te reanimeren bij de staatshervorming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains observateurs vont jusqu ->

Date index: 2022-01-14
w