Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certificat médical reste valide pendant " (Frans → Nederlands) :

a) un certificat médical reste valide pendant deux ans au maximum à moins que le marin n'ait moins de 18 ans, auquel cas la durée maximale de validité sera d'un an;

a) is een medisch getuigschrift voor een tijdvak van ten hoogste twee jaar geldig, tenzij de zeevarende jonger is dan 18 jaar, in welk geval de geldigheidsduur ten hoogste een jaar bedraagt;


S'ils souhaitent à un moment donné voyager en première classe, ils doivent se procurer un tout nouvel abonnement même si leur abonnement de deuxième classe reste valide pendant un certain temps encore.

Indien zij vanaf een bepaald moment in eerste klasse willen reizen, dienen zij een volledig nieuw abonnement aan te schaffen, ook al loopt hun tweede klasse-abonnement nog een tijd door.


Art. 24. L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 7. Sont assimilés aux titres de formation d'infirmier responsable des soins généraux visés à l'annexe 1, les titres de formation d'infirmier responsable des soins généraux repris ci-après sanctionnant une formation suivie en Roumanie ne répondant pas à l'ensemble des exigences minimales de formation figurant à l'article 2 du présent arrêté : 1) Certificat de competente profesionale de asistent medical generalist après une formation supérieure obtenue dans une ...[+++]

Art. 24. Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt als volgt vervangen: "Art. 7. Worden gelijkgesteld met de in bijlage 1 vermelde opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger, de hierna vermelde opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger behaald na een opleiding die in Roemenië werd gevolgd en die niet voldoet aan alle in artikel 2 van dit besluit vermelde minimumopleidingseisen: 1) Certificat de competente profesionale de asistent medical ...[+++]


Art. 3. Les personnes appartenant aux groupes à risque sont les suivantes : 1) le chômeur de longue durée : - le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine; - le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a travaillé uniquement à temps partiel pour échapper au chômag ...[+++]

Art. 3. Volgende personen behoren tot de risicogroepen : 1) de langdurige werkloze : - de werkzoekende die, gedurende de zes maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking werkloosheids- of wachtuitkeringen heeft genoten voor alle dagen van de week; - de werkzoekende die, gedurende de zes maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, uitsluitend deeltijds heeft gewerkt om aan de werkloosheid te ontkomen en/of als interimair; 2) de laaggeschoolde werkloze : De werkzoekende van meer dan 18 jaar die geen houder is van : - ofwel een universitair diploma; - ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger techni ...[+++]


Art. 85. Lorsqu'il exerce les privilèges de son attestation ou de sa licence, le télépilote est en possession des documents suivants : 1° un document d'identité avec une photo ; 2° son attestation de télépilote ou sa licence de télépilote en cours de validité ; 3° le cas échéant, un certificat médical en cours de validité ; 4° son carnet de vol ; 5° une copie du certificat d'enregistrement du RPAS ou un document équivalent permettant d'identifier l'exploitant ; 6° le cas échéant, une copie de la déclaration ...[+++]

Art. 85. Wanneer hij de bevoegdheden uitoefent van zijn attest of bewijs van bevoegdheid, draagt de bestuurder van een RPA de volgende documenten bij zich : 1° een persoonlijk identiteitsdocument met een foto ; 2° zijn geldig attest van bestuurder van een RPA of zijn geldig bewijs van bevoegdheid voor bestuurder van een RPA ; 3° in voorkomend geval, een geldig medisch certificaat ; 4° zijn logboek ; 5° een kopie van het registratiebewijs van het RPAS of een gelijkwaardig document dat toelaat de exploitant te identificeren ; 6° i ...[+++]


L'article 62, paragraphe 5, des Conditions de transport de la SNCB dispose ce qui suit: "Toute demande tardive de remboursement introduite au guichet de la gare ( = demande de remboursement portant sur une période écoulée même si la validité du billet de validation n'est pas encore totalement expirée), doit être accompagnée des pièces justificatives (certificat médical original) attestant que le titulaire de la Carte Train était en sortie interdite pendant ...[+++]

Artikel 62, paragraaf 5 van de vervoersvoorwaarden van de NMBS bepaalt het volgende: "Elke laattijdige aanvraag tot terugbetaling dient ingediend in het station (vraag tot terugbetaling voor een periode die reeds voorbij is, ook al is het valideringsbiljet nog geldig), moet vergezeld zijn van de rechtvaardigende stukken (origineel medisch attest). Dat attest moet bewijzen dat de treinkaarthouder onmogelijk het huis kon verlaten tijdens de periode waarvoor een terugbetaling wordt gevraagd.


Dans le cas où le travailleur tombe malade pendant ses vacances à l’étranger, il se pourrait que le certificat médical soit rédigé dans une langue étrangère et que le contrôle médical sur place puisse se révéler plus difficile.

Wanneer de werknemer ziek wordt tijdens zijn vakantie in het buitenland, zou het mogelijk zijn dat het geneeskundig getuigschrift opgesteld wordt in een vreemde taal en dat de medische controle ter plaatse meer ingewikkeld zou kunnen zijn.


Dans le cas où le travailleur tombe malade pendant ses vacances à l’étranger, les difficultés se situeront éventuellement dans le fait que le certificat médical peut être rédigé dans une langue étrangère et que le contrôle médical que l’employeur souhaiterait effectuer sur place pourrait être plus compliqué.

Wanneer de werknemer ziek wordt tijdens zijn vakantie in het buitenland, zullen de moeilijkheden zich eventueel voordoen op het gebied van het geneeskundig getuigschrift dat kan opgesteld zijn in een vreemde taal en van de medische controle die de werkgever ter plaatse zou willen uitvoeren en die meer ingewikkeld zou kunnen zijn.


b) sur présentation d'un certificat médical qui en atteste la nécessité pour la santé de la mère ou de l'enfant, pendant d'autres périodes se situant :

b) op vertoon van een medische verklaring waarin staat dat dit noodzakelijk is voor de gezondheid van moeder of kind, gedurende andere perioden,


Pendant leur séjour en Belgique, ces personnes doivent produire régulièrement un certificat médical afin d’attester qu’elles n’ont pas subi de mutilation génitale.

Zij moeten tijdens hun verblijf in België op regelmatige tijdstippen een medisch attest overleggen teneinde te bewijzen dat zij geen genitale verminking hebben ondergaan.


w