Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CV
Certitude juridique
Coefficient de certitude
Coefficient de vraisemblance
Degré de certitude
Degré de confiance
Facteur de certitude
Facteur de crédibilité
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Principe d'égalité et de sécurité juridique
Principe de sécurité juridique
Sécurité juridique

Traduction de «certitude que notre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coefficient de vraisemblance | degré de certitude | degré de confiance | facteur de certitude | facteur de crédibilité | CV [Abbr.]

geloofwaardigheidsfactor | zekerheidsfactor | CF [Abbr.]


coefficient de certitude | facteur de certitude

certainty factor | mate van onzekerheid


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


principe de sécurité juridique [ certitude juridique | principe d'égalité et de sécurité juridique | sécurité juridique ]

rechtszekerheidsbeginsel [ beginsel van gelijkheid en rechtszekerheid ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'on ne peut, pour fonder notre certitude à ce sujet, appliquer directement au profit de l'enfant en projet ni le principe formulé à l'article trois de la convention, ni celui en vertu duquel tout être humain doit toujours être considéré comme une fin en soi et non comme un moyen (moyen de réaliser le désir d'enfant d'autres êtres humains), tant que la question du statut de l'embryon (est-ce déjà un enfant, un être humain ?) n'est pas tranchée.

Zolang het probleem van de juridische status van het embryo niet is opgelost (is het reeds een kind, een menselijk wezen ?) kan, om onze zekerheid in dit verband te staven, noch het in artikel 3 van het Verdrag geformuleerde principe, noch het principe krachtens hetwelk elk menselijk wezen altijd beschouwd moet worden als een doel op zich en niet als een middel (om de kinderwens te vervullen) direct worden toegepast ten voordele van het kind dat men wenst.


En même temps, notre société se doit de ne pas fermer la porte aux étrangers gravement malades en leur offrant la certitude de pouvoir bénéficier d'un traitement médical de qualité.

Tegelijk dient onze samenleving open te blijven staan om ernstig zieke vreemdelingen zekerheid te bieden op een degelijke medische behandeling.


En même temps, notre société se doit de ne pas fermer la porte aux étrangers gravement malades en leur offrant la certitude de pouvoir bénéficier d'un traitement médical de qualité.

Tegelijk dient onze samenleving open te blijven staan om ernstig zieke vreemdelingen zekerheid te bieden op een degelijke medische behandeling.


3. Dès l'identification du virus en Belgique, notre laboratoire national de référence CERVA a mis tout en œuvre pour diagnostiquer avec le plus de certitude possible le virus (contacts avec d'autres laboratoires de références, recherches internes).

3. Zodra het virus in België werd geïdentificeerd, heeft ons nationaal referentielaboratorium CODA alles in het werk gesteld om een diagnose van het virus met zoveel mogelijk zekerheid op te maken (contacten met andere referentielaboratoria, intern onderzoek).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, si l'objectif des auteurs du projet, lorsqu'ils ont conçu cette disposition transitoire, était d'avoir la certitude de pouvoir se « débarrasser » de toutes les affaires « embarrassantes » pour notre diplomatie, il nous semble que l'objectif pourrait être atteint au titre des dispositions de la loi du 23 avril dernier qui offre en la matière toutes les possibilités au gouvernement.

Ten slotte, als de indieners van dit ontwerp op het ogenblik dat zij deze overgangsbepaling bedachten, de bedoeling hadden alle voor onze diplomatie « vervelende » zaken « van tafel te vegen », lijkt het ons dat die doelstelling ook kon worden bereikt met de bepalingen van de wet van 23 april jongstleden, die de regering de nodige mogelijkheden terzake biedt.


Nous avons établi qu’il y a au Kosovo - le troisième pays en termes d’aide reçue de l’Union européenne - des cas de corruption extrêmement inquiétants, qui ont de graves conséquences concernant la certitude de notre budget et les intérêts financiers de la Communauté.

We hebben vastgesteld dat er in Kosovo – het derde land dat de meeste hulp krijgt van de Europese Unie – zeer zorgwekkende corruptiegevallen zijn met ernstige gevolgen voor de zekerheid van onze begroting en de financiële belangen van de Gemeenschap.


Monsieur le Président, je terminerai en exprimant ma certitude que notre modèle réformé a un avenir, mais cette certitude s’accompagne d’une autre: même l’Europe économique n’aura aucun avenir si son modèle social n’est pas respecté.

Mijnheer de Voorzitter, ik eindig met de opmerking dat ik er zeker van ben dat ons hervormde model toekomst heeft, maar deze zekerheid gaat gepaard met een andere zekerheid: zelfs het economische Europa heeft geen toekomst als het zijn sociaal model niet respecteert.


Vous pouvez donc avoir la certitude que nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour continuer notre travail en vue de cet objectif.

Daarom kunt u ervan op aan dat we er alles aan zullen doen om dat doel te bereiken.


Vous pouvez donc avoir la certitude que nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour continuer notre travail en vue de cet objectif.

Daarom kunt u ervan op aan dat we er alles aan zullen doen om dat doel te bereiken.


Notre position n’a pas changé, et tout ceci est basé sur notre certitude que les sociétés démocratiques ne peuvent affronter le terrorisme à long terme que si elles restent fidèles à leurs propres valeurs.

Ons standpunt is niet veranderd en we baseren ons hier op de zekerheid dat democratische samenlevingen het terrorisme op lange termijn slechts kunnen trotseren als ze trouw blijven aan hun eigen waarden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certitude que notre ->

Date index: 2024-08-07
w