Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces actes mettent parfois » (Français → Néerlandais) :

Les réfugiés mettent parfois lourdement à contribution les structures politiques et sociales souvent fragiles des pays en développement qui les accueillent.

Vluchtelingen kunnen een ernstige belasting vormen voor de vaak fragiele sociale en politieke structuren van een ontwikkelingsland dat gastland is.


Ces motifs ne paraissent pas justifier l'absence de poursuite dans les cas où des actes de violence constituent des atteintes à l'intégrité physique rentrant dans la catégorie des délits et des crimes qui, pratiqués sur des tiers, seraient certainement poursuivis et sanctionnés; et ce d'autant que ces actes mettent parfois directement la vie ou la santé d'un des conjoints en danger et risquent de compromettre gravement l'équilibre des enfants et de la famille.

Die motieven lijken het uitblijven van rechtsvervolging niet te wettigen in de gevallen waarin gewelddaden de fysieke integriteit aantasten; ze behoren immers tot de categorie misdaden en wanbedrijven die, wanneer ze gepleegd worden op derden, ongetwijfeld vervolgd en bestraft zouden worden te meer omdat die daden vaak rechtstreeks het leven of de gezondheid van een van de echtgenoten in gevaar brengen en de kinderen en het gezin uit hun evenwicht dreigen te brengen.


Ces motifs ne paraissent pas justifier l'absence de poursuite dans les cas où des actes de violence constituent des atteintes à l'intégrité physique rentrant dans la catégorie des délits et des crimes qui, pratiqués sur des tiers, seraient certainement poursuivis et sanctionnés; et ce d'autant que ces actes mettent parfois directement la vie ou la santé d'un des conjoints en danger et risquent de compromettre gravement l'équilibre des enfants et de la famille.

Die motieven lijken het uitblijven van rechtsvervolging niet te wettigen in de gevallen waarin gewelddaden de fysieke integriteit aantasten; ze behoren immers tot de categorie misdaden en wanbedrijven die, wanneer ze gepleegd worden op derden, ongetwijfeld vervolgd en bestraft zouden worden te meer omdat die daden vaak rechtstreeks het leven of de gezondheid van een van de echtgenoten in gevaar brengen en de kinderen en het gezin uit hun evenwicht dreigen te brengen.


Ces extraits ne mentionnent pas la filiation des personnes concernées par les actes, mais mentionnent parfois l'historique.

In die uittreksels wordt geen melding gemaakt van de afstamming van de personen op wie de akten betrekking hebben, maar soms wel van de historiek.


J’apprends aujourd’hui que, dans certains cas, le fonctionnaire responsable des dossiers d’adoption et l’administration mettent parfois jusqu’à dix mois pour donner une réponse et que cette administration avance parfois des « arguments éthiques » discutables et invoque « l’intérêt de l’enfant » pour refuser la demande de couples homosexuels.

Nu verneem ik van enkele gevallen, dat de adoptieambtenaar en de administratie soms tot tien maanden tijd neemt om een antwoord te geven en dat deze administratie enkele discutabele “ethische argumenten” en “het belang van het kind” naar voor schuift, om zo’n verzoek van holebikoppels af te wijzen.


Certaines d'entre elles mettent parfois en difficulté et le bureau MINTEH doit très régulièrement interpeller à nouveau les magistrats concernés, afin d'obtenir une clarification, par exemple quand une procédure se termine mais qu'elle se poursuit dans le cadre d'une action civile ou autre.

Sommigen van hun antwoorden leveren soms moeilijkheden op en de dienst MINTEH moet zeer geregeld de betrokken magistraten opnieuw contacteren voor verduidelijking, bijvoorbeeld wanneer een procedure die afloopt wordt voortgezet naar aanleiding van een burgerrechtelijke of andere vordering.


Les animations dans les centres de planning familial permettraient à des professionnels — psychologues et assistants sociaux, par exemple, et pas seulement à des médecins — de détecter une éventuelle excision auprès des jeunes filles, des jeunes adolescentes, qui mettent parfois beaucoup de temps aux toilettes.

Dankzij het vormingswerk in de centra voor gezinsplanning kunnen de beroepsmensen — niet alleen artsen, maar bijvoorbeeld ook psychologen en maatschappelijke assistenten — een eventuele besnijdenis herkennen bij meisjes of adolescenten die soms lange tijd op het toilet blijven.


À l’heure actuelle, les entreprises sont confrontées à de multiples actes législatifs s’appliquant aux mêmes produits/fabricants et les limites entre une grande partie de ces actes sont parfois difficiles à saisir.

Momenteel worden bedrijven geconfronteerd met diverse wetten die op dezelfde producten/fabrikanten betrekking hebben en zijn de grenzen tussen veel van deze wetten soms onduidelijk.


les fournisseurs qui mettent sur le marché ou qui mettent en service les produits régis par un acte délégué fournissent une étiquette et une fiche conformément à la présente directive et à l’acte délégué.

de leveranciers in een gedelegeerde handeling behandelde producten in de handel brengen of in dienst stellen, overeenkomstig deze richtlijn en de gedelegeerde handeling een etiket en een fiche verstrekken.


Les réfugiés mettent parfois lourdement à contribution les structures politiques, économiques et sociales des pays d’accueil, qui ne disposent pas toujours des infrastructures ni des moyens législatifs et administratifs pour faire face à la situation.

Vluchtelingen kunnen zwaar wegen op de politieke economische en sociale structuren van de gastlanden, die niet altijd over de infrastructuur en de wetgevende en bestuurlijke middelen beschikken om de stroom vluchtelingen op te vangen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces actes mettent parfois ->

Date index: 2024-07-18
w