Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces aspects seront donc examinés " (Frans → Nederlands) :

Ces aspects seront donc examinés par les autorités de concurrence française et néerlandaise sur le fondement de leur droit national.

Deze aspecten zullen dan ook door de Franse en Nederlandse mededingingsautoriteiten worden onderzocht op basis van hun nationale mededingingsrecht.


Les moyens budgétaires seront donc examinés dans le cadre des discussions du budget 2010.

De begrotingsmiddelen zullen bijgevolg worden besproken in het kader van de begroting 2010.


Par ailleurs, le ministre annonce des projets de loi distincts sur la perception des cotisations de sécurité sociale et sur l'avenir des soins de santé, qui seront donc examinés hors du cadre de la loi-programme.

Overigens kondigt de minister aparte wetsontwerpen aan over de inning van de socialezekerheidsbijdragen en over de toekomst van de gezondheidszorg, die dus los van de programmawet zullen worden besproken.


Les moyens budgétaires seront donc examinés dans le cadre des discussions du budget 2010.

De begrotingsmiddelen zullen bijgevolg worden besproken in het kader van de begroting 2010.


Tous les accords de Durban seront donc examinés d'une manière ou d'une autre.

Alle akkoorden van Durban zullen dus op een of andere manier worden onderzocht.


Parallèlement à ce qui précède, les éléments suivants seront également examinés: - union fonctionnelle des services d'inspection (par exemple: indépendants/salariés, cotisations/allocations, fraude sociale transfrontalière, etc.); - évaluation et, le cas échéant, extension des compétences des inspecteurs sociaux; - poursuite des intégrations éventuelles entre services, sur proposition de la taskforce; - évaluation et, le cas échéant, renforcement du rôle stratégique du SIRS. 3. Les systèmes examinés par le gouvernement visent tant les aspects ...[+++]

Parallel aan bovenstaande zal ook gekeken worden naar: - functionele bundeling inspectiediensten (bijvoorbeeld: zelfstandigen/werknemers, bijdragen/uitkeringen, grensoverschrijdende sociale fraude, enz.); - bevoegdheden sociaal inspecteurs evalueren en desgevallend uitbreiden; - verdere integraties tussen diensten, op voorstel van de taskforce; - strategische rol van de SIOD evalueren en desgevallend versterken. 3. De onderzochte systemen door de regering gaan zowel over het aspect van recidive, meer bepaald voor wat betreft het toepassen van administratieve of penale verv ...[+++]


En outre, il me semble évident que les propositions qui seront ainsi formulées, et auxquelles les experts de terrain seront donc directement associés, seront également justifiées d'un point de vue scientifique et tiendront compte de tous les aspects du problème, entre autres du fait que le tabac est un des facteurs à risques majeurs et sur lequel il est possible d'agir en ce qui concerne l'apparition d'affections cardiovasculaires.

Alternatieve voorstellen worden in samenwerking met adviesorganen van het RIZIV besproken. Het lijkt mij verder evident dat de voorstellen die op die manier zullen gedaan worden, en waar dus experten uit het werkveld direct zullen bij betrokken zijn, ook wetenschappelijk verantwoord zullen zijn en rekening zullen houden met alle aspecten van het probleem, onder meer ook met het feit dat roken één van de belangrijke en beïnvloedbare risicofactoren is voor het optreden van cardiovasculaire aandoeningen.


Dans ce cadre, les aspects juridiques seront examinés, sans pour autant oublier la possibilité de conclure plus d'accords techniques sur des aspects pratiques tels que la signalisation ou encore la santé et la sécurité.

Hierbij wordt gekeken naar juridische zaken, maar zeker ook naar meer technische afspraken over hoe om te gaan met praktische zaken als markering, gezondheids- en veiligheidsaspecten.


Cet aspect sera examiné par les partenaires sociaux et des avis conjoints seront transmis au ministre Peeters".

Dit wordt onderzocht door de sociale partners en gezamenlijke adviezen worden overgemaakt aan minister Peeters".


J'ai donc demandé au Premier ministre de mettre sur pied un groupe de travail qui pourra contribuer à l'encadrement de l'adaptation de ces arrêtés d'exécution et où seront fixées les modalités concernant, entre autres, les aspects suivants: 1. l'examen des prix qui doit être un principe général pour chaque marché public.

Ik heb de eerste minister dan ook gevraagd om een werkgroep op te richten die de aanpassing van deze uitvoeringsbesluiten mee kan begeleiden en waarin onder meer de modaliteiten zullen vastgelegd worden inzake: 1. het prijsonderzoek dat een algemeen principe moet zijn bij elke overheidsopdracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces aspects seront donc examinés ->

Date index: 2021-09-24
w