Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces changements auront bien » (Français → Néerlandais) :

Ces changements auront bien entendu une influence sur les frais à charge des compartiments de la sicav (cf. la paragraphe ci-dessous) mais ils seront d'une importance moindre que dans le cas de la soumission de la sicav aux exigences de l'AIFMD.

Deze veranderingen zullen uiteraard een impact hebben op de kosten gedragen door de compartimenten van de bevek (zie paragraaf hieronder) maar deze zijn minder belangrijk dan in het geval van het onderwerpen van de bevek aan de AIFMD vereisten.


Elle définit les modèles de rapportage que les gestionnaires de réseaux de distribution sont censés utiliser ; 2° sans préjudice de la possibilité de revoir la méthode de tarification dans l'intervalle, conformément à l'article 4.1.33, § 4, la méthode de tarification établit le nombre d'années de la période de régulation débutant le 1 janvier de l'année qui suit l'année dans laquelle le VREG a établi la méthode de tarification ; 3° les critères de rejet des coûts sont non discriminatoires et transparents ; 4° les tarifs sont non discriminatoires et proportionnels ; 5° les tarifs reflètent les coûts réellement encourus, pour autant que ceux-ci corresp ...[+++]

Ze definieert rapporteringsmodellen die de distributienetbeheerders moeten gebruiken; 2° onverminderd de mogelijkheid om conform artikel 4.1.33, § 4, de tariefmethodologie tussentijds te herzien, stelt de tariefmethodologie het aantal jaren vast van de reguleringsperiode die aanvangt op 1 januari van het jaar dat volgt op het jaar waarin de VREG de tariefmethodologie heeft vastgesteld; 3° de criteria voor de verwerping van kosten zijn niet-discriminerend en transparant; 4° de tarieven zijn niet-discriminerend en proportioneel; 5° de tarieven zijn een afspiegeling van de werkelijk gemaakte kosten, voor zover deze overeenkomen met die van een efficiënte en structureel vergelijkbare distributienetbeheerder; 6° de tarieven strekken ertoe een juist eve ...[+++]


Les élections présidentielles d'avril 2012 auront bien lieu dès que « l'unité nationale et l'intégrité territoriale »auront été rétablies.

De presidentsverkiezingen van april 2012 zullen nog steeds doorgaan, zodra de " nationale eenheid en de territoriale integriteit hersteld zijn" .


Vu l'extrême urgence motivée par le fait que l'arrêté ministériel concernant la taxation des produits énergétiques et de l'électricité, devant être pris en exécution du présent arrêté, contient des dispositions permettant la mise en application fiscale des changements opérés par le Secrétaire d'Etat en charge de la Mobilité en matière d'obligation de présentation au contrôle technique de certains tracteurs agricoles; que ces changements auront une influence sur la fiscalité à appliquer aux carburants utilisés par les tracteurs agrico ...[+++]

Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat het ministerieel besluit betreffende de belasting van energieproducten en elektriciteit, dat zou moeten genomen worden ter uitvoering van dit besluit, voorschriften bevat die de fiscale bepalingen van toepassing laten worden van wijzigingen, verricht door de Staatssecretaris bevoegd voor Mobiliteit, betreffende de verplichting tot het zich aanbieden voor de technische controle van bepaalde landbouwtractoren; dat deze wijzigingen een invloed zullen hebben op de van toepassing zijnde fiscaliteit op de motorbrandstof gebruikt door landbouwtractoren; dat de wijzigingen beoogd door ...[+++]


Il est à noter que les effets pécuniaires de cette intégration auront bien un effet rétroactif au 1 juin 2002 et non au 1 décembre 2002 comme indiqué par erreur par l'honorable membre dans sa question.

Er dient te worden opgemerkt dat de geldelijke gevolgen van deze integratie een retroactief effect zullen hebben op datum van 1 juin 2002 en niet op datum van 1 december 2002, zoals het geachte lid stelt in zijn vraag.


Dans le cadre de la consultation lancée par le Livre Vert, les pays adhérents auront bien entendu toute latitude à exprimer leur point de vue.

In het kader van de met dit groenboek gestarte raadpleging staat het de toetredende landen uiteraard vrij hun standpunt kenbaar te maken.


Enfin, pour certains jeunes cependant, un processus d'insertion professionnelle ne sera pas possible pour des raisons de santé ou d'équité : ils auront bien entendu droit au revenu d'intégration.

Voor sommige jongeren tenslotte zal een proces tot inschakeling in het beroepsleven niet mogelijk zijn om gezondheids- of billijkheidsredenen : ze zullen natuurlijk recht hebben op het leefloon.


Ainsi, on a opté pour une réglementation dérogatoire pour les magistrats qui n'auront pas atteint l'âge de 55 ans au 1 janvier 2012 et, inversement, l'article proposé prévoit que les magistrats qui auront bien atteint cet âge à cette date conserveront le bénéfice du mode de calcul de la pension.

Zo werd geopteerd voor een afwijkende regeling voor de magistraten die op 1 januari 2012 de leeftijd van 55 jaar niet hebben bereikt en omgekeerd bepaalt het voorgestelde artikel dat de magistraten die de genoemde leeftijd op de gestelde datum wel hebben bereikt, het voordeel behouden van de berekeningswijze van het pensioen.


En outre, le ministre pourrait-il me confirmer que le calendrier des enrôlements sera bel et bien respecté et que tous les enrôlements auront bien lieu pour le 30 juin 2006 ?

Kan de minister zeggen of het tijdsschema van de inkohieringen zal worden nageleefd en of alle inkohieringen wel degelijk zullen plaatsvinden tegen 30 juni 2006?


Je pense avoir ainsi répondu à M. Broers et ce, en dehors de toute démarche polémique - la majorité des membres de cette assemblée l'auront bien compris.

Ik denk de heer Broers zonder enige polemiek van antwoord te hebben gediend; de meeste leden van onze assemblee hebben dat goed begrepen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces changements auront bien ->

Date index: 2021-05-21
w