Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces conditions devront bien entendu toujours pouvoir " (Frans → Nederlands) :

Ces conditions devront bien entendu toujours pouvoir être adaptées à l'évolution scientifique.

Uiteraard moeten die voorwaarden steeds kunnen worden aangepast aan de evoluties op wetenschappelijk vlak.


Enfin, je souhaite encore faire remarquer que les présidents et membres des collèges de district concernés peuvent, bien entendu, toujours opter pour la déduction de leurs frais professionnels réels, à condition de les justifier conformément à l'article 49, CIR 92.

Ten slotte wil ik nog opmerken dat de betrokken voorzitters en leden van de districtscolleges uiteraard steeds kunnen opteren voor de aftrek van hun werkelijke beroepskosten op voorwaarde deze te rechtvaardigen overeenkomstig artikel 49, WIB 92.


Dans le même ordre d'idées, il est également logique que si des modifications sont apportées aux conditions imposées à l'inculpé en cours de mesure, la victime en soit informée pour autant bien entendu qu'il s'agisse toujours bien de conditions qui la concernent directement.

In dezelfde zin is het ook logisch dat indien er tijdens de uitvoering van de maatregel wijzigingen worden aangebracht aan de voorwaarden die aan de inverdenkinggestelde zijn opgelegd, het slachtoffer hierover wordt ingelicht, voor zover het natuurlijk gaat over voorwaarden die het slachtoffer rechtstreeks aanbelangen.


Ils devront donc pouvoir déroger aux mesures figurant dans la proposition de loi à l'examen, pour autant, bien entendu, que cela s'inscrive dans le cadre de l'exercice de la profession.

Zij dienen dus een afwijking te krijgen van de maatregelen, opgenomen in voorliggend wetsvoorstel, vanzelfsprekend voor zover dit kadert in de toepassing van de beroepsuitoefening.


Cela se fera en concertation entre les différents directeurs généraux, lesquels devront déterminer les priorités pour leur secteur, comme c'est le cas dans le Plan national de sécurité. Bien entendu, il restera au pouvoir politique à les approuver.

Dit zal gebeuren in overleg onder directeurs-generaal, die de accenten zoals ze vandaag in het Nationaal Veiligheidsplan worden gelegd, moeten bepalen voor hun sector en die uiteraard binnen twee jaren ook door de politieke overheid moeten worden goedgekeurd.


- Certaines activités peuvent comporter des risques de santé pour le professionnel et son entourage Le respect des consignes de sécurité et le port d'équipements de protection individuelle sont obligatoires - L'exercice de la profession requiert une bonne résistance au stress - Dans l'exercice de la profession, il convient d'avoir conscience des effets de sa propre communication verbale, non verbale et numérique et de leur influence sur le client - L'exercice de la profession exige d'avoir le sens des responsabilités - Dans le cadre de cette profession, tous les aides-soignants contribuent à instaurer une culture de confraternité, de bie ...[+++]

Het naleven van de veiligheidsvoorschriften en het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen is verplicht - De uitoefening van het beroep vereist een stressbestendige houding - Bij de beroepsuitoefening moet men zich bewust de van de effecten van de eigen verbale, non-verbale en digitale communicatie en de invloed hiervan op de cliënt - De uitoefening van het beroep vraagt verantwoordelijkheidszin - Bij dit beroep wordt er door alle zorgkundigen meegebouwd aan een cultuur van collegialiteit, welzijn, respect binnen de professionele relaties Handelingscontext - De zorgkundige moet op constructieve en transparante wijze informatie uitwi ...[+++]


Bien que le législateur ait entendu remédier aux griefs d'inconstitutionnalité qui avaient déjà été exprimés lors des travaux préparatoires de la loi du 14 avril 2011, la disposition en cause n'est pas compatible avec les dispositions constitutionnelles et de droit international mentionnées dans les questions préjudicielles, qui garantissent le droit à un procès équitable et l'indépendance du juge, étant donné que le législateur a expressément limité le pouvoir ...[+++] d'appréciation du juge compétent aux « conditions d'application formelles du § 1, alinéa 1 » et à la question de savoir si « l'auteur a accepté et observé la transaction proposée, et si la victime et l'administration fiscale ou sociale ont été dédommagées conformément au § 4 et au § 6, alinéa 2 ».

Hoewel de wetgever heeft willen tegemoetkomen aan de bezwaren van ongrondwettigheid die reeds tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 14 april 2011 waren geuit, is de in het geding zijnde bepaling niet bestaanbaar met de in de prejudiciële vragen vermelde grondwets- en internationaalrechtelijke bepalingen die het recht op een eerlijk proces en de onafhankelijkheid van de rechter waarborgen, nu de wetgever uitdrukkelijk de beoordelingsbevoegdheid van de bevoegde rechter heeft beperkt tot « de formele toepassingsvoorwaarde ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, il est bien entendu toujours passionnant de pouvoir tenir un discours au sein du Parlement européen devant des rangs aussi serrés.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, het is natuurlijk altijd bijzonder spannend als je voor zo'n geboeid publiek een toespraak in het Europees Parlement mag houden.


Le principe de l’additionnalité devra être sérieusement pris en considération, et j’estime que les États membres et la Commission, surtout dans la perspective du prochain élargissement, devront coopérer en vue d’élaborer et d’approuver des lignes directrices qui définiront une approche intégrée pour la vérification de l’application de ce principe, en tenant compte, bien entendu, des conditions économiques spécifi ...[+++]

Het additionaliteitsprincipe dient serieus in ogenschouw genomen te worden en mijns inziens moeten de lidstaten en de Commissie met het oog op de komende uitbreiding samenwerken voor de opstelling en aanneming van gemeenschappelijk richtsnoeren voor een geïntegreerde aanpak bij de toetsing van de toepassing van dit principe. Daarbij moet natuurlijk rekening worden met de specifieke economische omstandigheden in elke lidstaat.


En ce qui nous concerne, nous avons toujours accepté le référendum au niveau fédéral mais, bien entendu, avec un certain nombre de conditions.

Wij hebben het referendum op federaal niveau altijd aanvaard, uiteraard met een aantal voorwaarden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces conditions devront bien entendu toujours pouvoir ->

Date index: 2022-07-10
w