Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces conditions seulement que nous pourrons aborder » (Français → Néerlandais) :

C’est à ces conditions seulement que nous pourrons aborder et résoudre les problèmes que connaissent actuellement l’Italie et l’Europe.

Alleen door zo te werk te gaan zullen we in staat zijn de problemen waar Italië en Europa nu voor staan aan te pakken en op te lossen.


Jean-Paul Janssens, président du comité de direction, met particulièrement l’accent sur la coopération et la transversalité : « Nous pourrons nous profiler comme une entité unique à la seule condition de joindre tous les aspects de la Justice et de connaître et comprendre les réalités de chacun».

Jean-Paul Janssens, voorzitter van het directiecomité, legt in het plan uitdrukkelijk de klemtoon op samenwerking en transversaliteit: “Enkel als we alle aspecten van Justitie met elkaar verbinden en elkaars realiteit kennen en begrijpen, kunnen we ons naar de buitenwereld toe profileren als één enkele Justitie”.


C'est à cette condition que nous pourrons conserver une base industrielle compétitive.

Anders zal het onmogelijk zijn een concurrerende industriële basis in stand te houden.


– afin de préserver une industrie compétitive, capable de produire à des prix abordables les capacités nous avons besoin, il est indispensable de renforcer le marché intérieur de la défense et de la sécurité et de créer des conditions permettant aux entreprises européennes d’opérer librement dans tous les États membres,

– Om een concurrerende bedrijfstak te behouden die in staat is om tegen betaalbare prijzen de nodige vermogens te produceren, is het essentieel om de interne markt voor defensie en veiligheid te versterken en omstandigheden te creëren waarin Europese bedrijven vrij in alle lidstaten kunnen opereren.


Marianne Thyssen, membre de la Commission chargée de l'emploi, des affaires sociales, des compétences et de la mobilité des travailleurs, a salué l'accord trouvé aujourd'hui et a déclaré à ce propos: «Quelques jours seulement après le sommet social et la proclamation du socle européen des droits sociaux, nous présentons un Semestre européen qui met en pratique ce socle, dans la perspective d'un retour à la convergence en vue d'améliorer les conditions de vie et ...[+++]

Marianne Thyssen, commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken, Vaardigheden en Arbeidsmobiliteit, toont zich verheugd over het akkoord: “Slechts enkele dagen na de sociale top en de afkondiging van de Europese pijler van sociale rechten presenteren wij een Europees semester dat de pijler in de praktijk omzet, voor een hernieuwde convergentie in de richting van betere arbeids- en leefomstandigheden tussen en binnen de lidstaten”.


C'est pourquoi nous recommandons que le Conseil autorise certains États membres à prolonger de trois mois les contrôles temporaires et limités aux frontières intérieures, dans des conditions strictes et seulement à titre de dernier recours».

Maar we zijn er helaas nog niet. Daarom bevelen wij de Raad aan om bepaalde lidstaten toe te staan beperkte tijdelijke controles aan de binnengrenzen voor nog eens drie maanden te handhaven, zij het onder strikte voorwaarden en uitsluitend als laatste redmiddel".


C'est à cette condition, seulement, que nous pourrons garantir que la prospérité de notre diversité culturelle (numérisée) sera accessible et commercialisable à l'échelle de la planète.

Alleen dan kunnen wij ervoor zorgen dat de rijkdom van onze (gedigitaliseerde) culturele diversiteit wereldwijd toegankelijk is en afgezet kan worden.


C'est à cette condition seulement que nous pourrons tirer les meilleurs bénéfices sociaux et économiques de cette ressource publique et limitée, grâce à une réduction des coûts d'exploitation et à un élargissement des débouchés commerciaux pour les fournisseurs de services de communications électroniques, à une progression du nombre et de la qualité des services de communication pour les consommateurs et à une amélioration de la fourniture de services publics aux citoyens.

Alleen op deze manier kunnen we garanderen dat optimaal gebruik wordt gemaakt van de sociale en economische voordelen die door dit zeldzaam openbare bezit worden geboden, in termen van lagere exploitatiekosten en meer commerciële mogelijkheden voor aanbieders van openbare elektronische-communicatiediensten, meer en betere communicatiediensten voor de consumenten en betere verrichting van openbare diensten voor burgers.


C’est à cette condition seulement que nous pourrons préserver la cohésion territoriale et sociale de l’UE.

Alleen zo kunnen we de territoriale en sociale cohesie binnen de Unie behouden.


L’objectif est de favoriser la collaboration entre hommes et femmes en faveur d’un monde meilleur pour nous-mêmes et nos enfants, car c’est ensemble seulement que nous pourrons garantir l’égalité des femmes et des hommes non seulement devant la loi, mais aussi dans leur vie quotidienne et leur vie sociale et économique.

Het geeft handvatten om samen, mannen en vrouwen, aan een betere toekomst te werken voor ons en onze kinderen. Want alleen samen kunnen we ervoor zorgen dat vrouwen en mannen niet alleen voor de wet gelijk zijn, maar dat ook in het dagelijkse, het economische en het sociale leven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces conditions seulement que nous pourrons aborder ->

Date index: 2024-03-13
w