Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces contrôles laissent fortement » (Français → Néerlandais) :

À la suite de votre réponse, amplement détaillée au demeurant, à ma question n°197 du 29 juin 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n°55, page 317) relative aux contrôles des autorisations de séjour délivrées aux étudiants étrangers, j'apprends que ces contrôles laissent fortement à désirer faute, entre autres, de temps et de moyens au sein de vos services.

Uit uw - overigens vrij uitvoerig - antwoord op mijn vraag nr. 197 van 29 juni 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 55, blz. 317) betreffende de controles op de verblijfsmachtigingen voor buitenlandse studenten, leer ik dat deze controles zeer te wensen over laten onder meer bij gebrek aan tijd en middelen bij uw diensten om zich daarmee bezig te houden.


Au cas où, lors du contrôle de la légalité et de la régularité des opérations des trésoriers ou des receveurs, ou indépendamment de celui-ci, des indicateurs laissent apparaître un risque de mauvaise gestion, une autorité responsable peut mener un contrôle spécifique sur pièces et, le cas échéant, sur place.

Indien uit indicatoren bij de controle van het wettelijk en regelmatig karakter van de verrichtingen van de penningmeesters of de ontvangers of los daarvan blijkt dat er een risico op wanbeheer bestaat, kan een verantwoordelijk gezag een specifieke controle op de stukken en, in voorkomend geval, ter plaatse voeren.


Ainsi, la technique du mystery shopping ne pourra pas être utilisée pour le contrôle de pratiques qui se présentent après la conclusion du contrat et qui laissent des traces matérielles par écrit ou sur support durable, comme p.ex. la confirmation (légalement obligatoire) d'un contrat conclu à distance.

Zodoende zal de techniek van mystery shopping niet kunnen worden aangewend om praktijken te controleren die zich voordoen na contractsluiting, waarvan er materiële sporen zijn via geschrift of op duurzame drager, zoals bv. de (wettelijk verplichte) bevestiging van een op afstand gesloten overeenkomst.


« Si des éléments laissent apparaître que les conditions visées à l'alinéa 1 ne sont pas remplies, l'organisme payeur procède à un contrôle sur place».

"Indien uit elementen blijkt dat de voorwaarden bedoeld in het eerste lid niet zijn vervuld, gaat het betaalorgaan over tot een controle ter plaatse".


3. De nombreux conducteurs laissent les certificats d'immatriculation originaux à leur domicile afin de limiter les conséquences d'un éventuel vol. Toutefois, si lors d'un contrôle de police ces conducteurs étaient amenés à devoir présenter les copies des dits documents, ils seraient d'une part, susceptibles d'être verbalisés et d'autre part, leur véhicule pourrait faire l'objet d'une immobilisation.

3. Veel bestuurders bewaren het originele inschrijvingsbewijs thuis om de gevolgen van een mogelijke diefstal te beperken. Als die bestuurders bij een politiecontrole echter een kopie van dat papier voorleggen, riskeren zij enerzijds een proces-verbaal en anderzijds dat hun voertuig geïmmobiliseerd wordt.


Le niveau de menace peut également conduire à l'adoption de mesures supplémentaires : > Sécurité générale - une délimitation (fermeture) claire du lieu où l'événement aura lieu afin de permettre un contrôle d'accès; - une limitation du nombre d'accès ; - des contrôles d'accès supplémentaires ; - un sweeping visuel approfondi avant que les lieux soient accessibles pour le public ; - l'interdiction d'emporter des sac à dos et des grands sacs ; - une sensibilisation des collaborateurs de l'organisateur pour des possibles points d'at ...[+++]

Dit kan tevens aanleiding geven tot het nemen van bijkomende maatregelen op het vlak van: > Algemene veiligheid - duidelijke afbakening (afsluiting) van de locatie waar het evenement zal plaatsvinden om een toegangscontrole mogelijk te maken; - het aantal toegangen beperken; - een bijkomende toegangscontrole voorzien; - een grondige visuele sweeping alvorens de locatie voor het publiek toegankelijk wordt; - het verbod om rugzakken en grote tassen op de locatie mee te nemen; - een sensibilisatie van de medewerkers van de organisat ...[+++]


Certaines rumeurs laissent toutefois entendre que nombre d'accompagnateurs ferment les yeux à cet égard, notamment parce que leurs appareils de contrôle ne leur permettent pas de désactiver le tarif à bord, qu'ils trouvent eux-mêmes excessif.

Er zijn wel geruchten dat nogal wat conducteurs het blauw blauw laten, onder meer omdat ze bij de controletoestellen niet de mogelijkheid hebben het boordtarief uit te schakelen, en ze zelf het toe te passen tarief sterk overdreven vinden.


3. a) Ces cinq dernières années, combien de préparations magistrales ont-elles été contrôlées ? b) Quels sont les critères qui orientent ces contrôles ? c) Quelles ont été les erreurs constatées et à quelle fréquence ? d) Quelles ont été les conséquences réservées aux erreurs constatées et de quelles erreurs s'agissait-il ? e) Quel a été le budget affecté ces cinq dernières années aux contrôles des préparations magistrales ? f) Des économies pourront-elles être réalisées sur le budget des contrôles si un nombre important de pharmacies externalisent les préparations magistrales, réduisant ainsi fortement ...[+++]

3. a) Hoeveel controles op magistrale bereidingen werden er de laatste vijf jaar uitgevoerd? b) Op welke criteria wordt er gecontroleerd? c) Welke fouten werden vastgesteld en met welke frequentie? d) Welk gevolg werd er aan welke fouten gegeven? e) Hoeveel budget werd er de laatste vijf jaar uitgetrokken voor de controles op magistrale bereidingen? f) Als een groot deel van de apotheken de magistrale bereidingen zou uitbesteden en het aantal controlepunten dus drastisch zou verkleinen, zou dat dan een besparing betekenen in het contr ...[+++]


5. Les autorités compétentes contrôlent les organismes de placement collectif établis ou commercialisés sur leur territoire afin de s'assurer qu'ils n'utilisent pas la dénomination «ELTIF» et ne laissent pas entendre qu'ils sont des ELTIF s'ils ne sont pas agréés au titre du présent règlement et en conformité avec ses dispositions.

5. De bevoegde autoriteiten houden op de op hun grondgebied gevestigde of verhandelde instellingen voor collectieve beleggingen toezicht om na te gaan of zij de benaming „Eltif” alleen gebruiken of alleen suggereren dat zij een Eltif zijn als zij over een vergunning beschikken uit hoofde van deze verordening en aan deze verordening voldoen.


2. Les procédures d'évaluation de la conformité sont spécifiées par les mesures d'exécution et laissent aux fabricants le choix entre le contrôle de conception interne visé à l'annexe IV et le système de management visé à l'annexe V. Lorsqu'elle est dûment justifiée et proportionnelle au risque, la procédure d'évaluation de la conformité est choisie parmi les modules pertinents décrits dans la décision 93/465/CEE.

2. De overeenstemmingsbeoordelingsprocedures worden in de uitvoeringsmaatregelen gespecificeerd en laten de fabrikanten de keuze tussen de in bijlage IV beschreven interne ontwerpcontrole en het in bijlage V beschreven beheersysteem. Wanneer dit naar behoren gerechtvaardigd en evenredig met het risico is, wordt de overeenstemmingsbeoordelingsprocedure gekozen uit de toepasselijke modules zoals beschreven in Besluit 93/465/EEG.


w