Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces derniers aient expressément " (Frans → Nederlands) :

Elle est exacerbée par le fait que les actions de groupe aux États-Unis sont juridiquement des procédures dans lesquelles le consentement est exprimé tacitement dans la plupart des affaires: le représentant de l’action de groupe peut engager des poursuites au nom de l’ensemble des demandeurs qui ont pu être affectés sans que ces derniers aient expressément demandé à y participer.

Dit wordt versterkt door het feit dat de Amerikaanse "class actions" in de meeste gevallen "opt-out"-procedures zijn: de vertegenwoordiger van de class kan namens de hele class potentieel getroffen eisers een vordering instellen, zonder dat zij specifiek hebben verzocht om daaraan deel te nemen.


2° les services de renseignement et de sécurité étrangers aient expressément autorisé que les Archives de l'Etat conservent les documents classifiés qui émanent d'eux;

2° de buitenlandse inlichtingen- en veiligheidsdiensten uitdrukkelijk hun toestemming hebben gegeven dat het Rijksarchief de van hen afkomstige geclassificeerde documenten bewaart;


Des problèmes se posent souvent sur le plan de l'exécution des confiscations de véhicules : il n'est en effet pas exceptionnel que ces derniers aient déjà disparu au moment où le juge de police prononce cette peine.

De uitvoering van verbeurdverklaringen blijkt moeilijk daar er zich vaak een praktisch probleem stelt: het voertuig is dikwijls al verdwenen op het moment dat de politierechter het verbeurd verklaart.


4. Les informations visées au paragraphe 2 ne peuvent être utilisées à d'autres fins que la protection des intérêts financiers de l'Union, à moins que les autorités qui les ont communiquées n'y aient expressément consenti.

4. De in lid 2 bedoelde gegevens mogen niet worden gebruikt voor andere doeleinden dan de bescherming van de financiële belangen van de Unie, tenzij de autoriteiten die de gegevens hebben verstrekt, daartoe uitdrukkelijk toestemming hebben gegeven.


Ce virus avait également été découvert fin novembre 2014 chez des oiseaux sauvages en Allemagne et aux Pays-Bas; le fait que ces derniers aient joué un rôle dans l'introduction du virus en Europe est donc probable.

Eind november 2014 werd het virus ook aangetroffen bij in het wild levende vogels in Duitsland en Nederland.


Ce virus a également été découvert fin novembre chez des oiseaux sauvages en Allemagne (chez une sarcelle d'hiver tirée en vol) et aux Pays-Bas (dans 2 échantillons fécaux de canards siffleurs); le fait que ces derniers aient joué un rôle dans l'introduction du virus en Europe est donc probable.

Dit virus werd eind november ook ontdekt bij wilde vogels in Duitsland (bij een wintertaling die werd neergeschoten) en in Nederland (in twee monsters van fecaliën van smienten); het is dus mogelijk dat die laatsten een rol gespeeld hebben bij de insleep van het virus in Europa.


Art. 3. La présente convention collective de travail s'applique aux travailleurs licenciés qui bénéficient des allocations de chômage et qui, pendant la durée de validité de la présente convention collective de travail, atteignent l'âge de 58 ans ou plus au moment de la fin de leur contrat de travail et qui à ce moment-là peuvent justifier une carrière professionnelle de 33 ans en tant que salarié, calculés et assimilés conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du 3 mai 2007, à condition : - qu'au moment de la fin du contrat, ils aient travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail de nuit tel que visé par l'article 1 de la conv ...[+++]

Art. 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de ontslagen werknemers die werkloosheidsuitkeringen genieten en die gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst de leeftijd van 58 jaar of meer bereiken op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als loontrekkende van minstens 33 jaar kunnen rechtvaardigen, berekend en gelijkgesteld overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007, mits : - zij op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoel ...[+++]


La condition d'âge susmentionnée doit être remplie au cours de la période du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2016; et 2° ont au moins une carrière professionnelle de 33 ans à condition : - soit qu'au moment de la fin du contrat, ils aient travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail de nuit tel que visé par l'article 1 de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de nuit, modifié par les conventions collectives de travail n° 46sexies du 9 janvier 1995 et n° 46sep ...[+++]

Deze leeftijdsvoorwaarde moet worden voldaan tijdens de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016; en 2° een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar hebben, mits : - ofwel zij op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995 en nr. 46septies van 25 april 1995, te weten, gewoonlijk tewerkgesteld zijn geweest in een arbeidsregeling met prestaties tussen 20 uur en 6 u ...[+++]


En outre, ces informations ne peuvent être utilisées à des fins autres que celles prévues par le présent règlement, à moins que les autorités qui les ont fournies n’y aient expressément consenti et à condition que les dispositions en vigueur dans l’État membre dans lequel se trouve l’autorité qui les a reçues ne s’opposent pas à cette communication ou utilisation.

Bovendien mag de informatie niet voor andere dan de in deze verordening vastgestelde doeleinden worden gebruikt, tenzij de autoriteiten die de informatie hebben verstrekt daartoe uitdrukkelijk toestemming geven en de geldende wet- en regelgeving in de lidstaat van de ontvangende autoriteit een dergelijke mededeling of een dergelijk gebruik niet verbieden.


Pour l'information des parties intéressées, les contributions reçues par voie électronique, ainsi que les coordonnées des expéditeurs, seront placées sur le site web [http ...]

Ter informatie van belanghebbende partijen zullen de per e-mail ontvangen bijdragen met de contactgegevens van de afzender op de website [http ...]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces derniers aient expressément ->

Date index: 2021-03-21
w