Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces derniers puissent obtenir » (Français → Néerlandais) :

2. Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour que les victimes puissent obtenir la suspension des procédures d'expulsion initiées du fait que leur statut de résident dépend de celui de leur conjoint ou de leur partenaire, conformément à leur droit interne, pour leur permettre de demander un permis de résidence autonome.

2. De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om te waarborgen dat slachtoffers kunnen bewerkstelligen dat de uitzettingsprocedure wordt opgeschort in het geval van een verblijfstitel die afhankelijk is van die van hun echtgenoot of van hun volgens het nationale recht als zodanig erkende partner zodat ze een eigen verblijfsvergunning kunnen aanvragen.


Afin de contrer ce type d'attaques, le Centre cybersécurité Belgique (CCB) aurait signé un contrat de partenariat avec Microsoft afin d'exploiter les compétences de l'entreprise pour détecter les ordinateurs ainsi infectés et, par cette collecte des données, informer les propriétaires de ces machines, dans les limites du respect de leur vie privée, pour que ces derniers puissent s'en protéger plus efficacement, Selon les derniers chiffres, ce ne serait pas moins de 750.000 ordinateurs qui seraient ainsi concernés.

Om zulke aanvallen tegen te gaan, heeft het Centrum voor Cybersecurity België (CCB) naar verluidt een samenwerkingsovereenkomst met Microsoft ondertekend. Het CCB zou een beroep doen op de expertise van het bedrijf om de besmette computers op te sporen en middels die gegevensinzameling de eigenaars van die toestellen te informeren, weliswaar met inachtneming van hun privacy, opdat ze zich beter tegen zulke aanvallen zouden kunnen beschermen.


4. La Belgique envisage-t-elle pour les pays auxquels elle octroie un appui budgétaire sectoriel d'engager des moyens supplémentaires pour le renforcement des capacités des acteurs de la société civile, afin que ces derniers puissent orienter la politique relative au genre dans le contexte des SDSR et qu'ils puissent suivre et évaluer la politique?

4. Is België van plan voor de landen waaraan het sectorale budgettaire steun toekent extra middelen uit te trekken om de capaciteit van de actoren van het middenveld te versterken, zodat die het genderbeleid in de context van SRGR kunnen aansturen en ze het beleid kunnen opvolgen en evalueren?


1. Est-il souhaitable à vos yeux que les marchands qui vendent des véhicules à d'autres marchands puissent obtenir une marque d'immatriculation commerciale?

1. Acht u het wenselijk dat handelaars die voertuigen aan andere handelaars verkopen recht hebben op een commerciële nummerplaat?


La secrétaire d'État fera rédiger un guide qui pourra aider les CPAS et les indépendants dans ce domaine, de façon à ce que ces derniers puissent, eux aussi, s'adresser au CPAS pour obtenir une aide matérielle, par exemple une médiation de dettes.

De staatssecretaris zal voor de OCMW's en de zelfstandigen een gids laten opstellen die hen hierbij kan helpen, zodat ook zelfstandigen voor materiële hulpverlening, bijvoorbeeld schuldenbemiddeling, terecht kunnen bij het OCMW.


La Commission européenne reconnaît elle-même que la transposition de la huitième directive est une question particulièrement complexe et c'est pour cette raison qu'il a été procédé au niveau européen à la création de groupes de travail qui doivent accompagner la transposition de la directive: l'objectif est non seulement que les États membres puissent obtenir des informations les uns des autres sur la manière dont la transposition s'opérera dans les différents États membres, mais aussi qu'ils puissent vérifier sur un tableau synoptique à quel rythme les différents États membres tr ...[+++]

De omzetting van de achtste richtlijn wordt door de Europese Commissie zelf erkend als een bijzonder complexe aangelegenheid, en om die reden werd op Europees niveau overgegaan tot de oprichting van werkgroepen die de omzetting van de richtlijn moeten begeleiden : het is de bedoeling dat de lidstaten niet alleen van elkaar informatie kunnen krijgen over de wijze waarop men individueel in de verschillende lidstaten zal omzetten, maar ook dat zij op een overzichtstabel kunnen nagaan tegen welk tempo de verschillende lidstaten dit in hun recht omzetten.


La Commission européenne reconnaît elle-même que la transposition de la huitième directive est une question particulièrement complexe et c'est pour cette raison qu'il a été procédé au niveau européen à la création de groupes de travail qui doivent accompagner la transposition de la directive: l'objectif est non seulement que les États membres puissent obtenir des informations les uns des autres sur la manière dont la transposition s'opérera dans les différents États membres, mais aussi qu'ils puissent vérifier sur un tableau synoptique à quel rythme les différents États membres tr ...[+++]

De omzetting van de achtste richtlijn wordt door de Europese Commissie zelf erkend als een bijzonder complexe aangelegenheid, en om die reden werd op Europees niveau overgegaan tot de oprichting van werkgroepen die de omzetting van de richtlijn moeten begeleiden : het is de bedoeling dat de lidstaten niet alleen van elkaar informatie kunnen krijgen over de wijze waarop men individueel in de verschillende lidstaten zal omzetten, maar ook dat zij op een overzichtstabel kunnen nagaan tegen welk tempo de verschillende lidstaten dit in hun recht omzetten.


d) des mesures sont prises pour que les gens de mer, y compris le capitaine du navire, puissent obtenir à bord, sans difficulté, des informations précises sur les conditions de leur emploi, et pour que les fonctionnaires de l'autorité compétente, y compris dans les ports où le navire fait escale, puissent aussi accéder à ces informations, y compris la copie du contrat d'engagement maritime;

d) er moeten maatregelen worden getroffen om te waarborgen dat zeevarenden, met inbegrip van de kapitein van het schip, aan boord op eenvoudige wijze duidelijke informatie omtrent hun arbeidsomstandigheden kunnen verkrijgen, en dat deze informatie, met inbegrip van een kopie van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst, eveneens toegankelijk is voor toetsing door daartoe aangewezen ambtenaren van een bevoegde overheid, met inbegrip van de overheden in de havens die het schip aandoet; en


Le quotidien Het Laatste Nieuws (HLN) du mercredi 18 mars 2015 rapporte qu'il ressort des instructions données à l'occasion de la campagne de régularisation opérée sous le ministre Wathelet que l'objectif était clairement que des malfaiteurs illégaux puissent obtenir un permis de séjour.

In de krant Het Laatste Nieuws (HLN) van woensdag 18 maart 2015 wordt melding gemaakt van volgend feit: "Uit de instructies voor de regularisatiecampagne onder minister Wathelet blijkt dat het zelfs uitdrukkelijk de bedoeling was dat illegale criminelen aanspraak maakten op een verblijfsvergunning".


Les structures administratives adéquates n'étant pas encore opérationnelles et aucune mesure spécifique n'étant prévue pour eux, il semblerait que ces étudiants ne puissent obtenir la reconnaissance requise par le ministère de la Santé publique et qu'ils ne puissent pas non plus introduire une demande d'agrément auprès de l'INAMI.

Aangezien de passende administratieve structuren nog niet operationeel zijn en er voor de betrokkenen nog geen enkele specifieke maatregel werd genomen, kunnen deze afgestudeerden de door het Ministerie van Volksgezondheid vereiste erkenning nog niet bij het RIZIV aanvragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces derniers puissent obtenir ->

Date index: 2022-02-22
w