Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces deux filières pourrait permettre » (Français → Néerlandais) :

Les cadres des certifications nationaux détaillés, liés au CEC, contribueront à la perméabilité entre l’EFP et l’enseignement supérieur: les plus hauts niveaux des cadres des certifications doivent couvrir les deux filières et permettre une grande convergence des systèmes ECTS et ECVET.

Allesomvattende nationale kwalificatiekaders die aansluiten bij het EKK, zullen de permeabiliteit tussen beroepsonderwijs en –opleiding en het hoger onderwijs ten goede komen: de hoogste niveaus van kwalificatiekaders moeten op beide sectoren betrekking hebben, met een sterke convergentie tussen het ECTS- en ECVET-systeem.


Comme cela est indiqué dans l’annexe de la proposition de décision du Conseil établissant le programme spécifique d’exécution du programme-cadre «Horizon 2020»[31], «[c]es éléments communs offrent des occasions de codéveloppement précoce, en particulier par des PME, de technologies utiles aux deux secteurs, ce qui pourrait permettre d’aboutir à des innovations importantes plus rapidement que dans un schéma de retombées ultérieures».

In de bijlage bij het voorstel voor een besluit van de Raad tot vaststelling van het specifieke programma tot uitvoering van Horizon 2020 wordt het als volgt uitgedrukt[31]: "Deze overeenkomsten bieden kansen voor gezamenlijke ontwikkeling vanaf een vroeg stadium, met name in het mkb, van technologie die zowel voor de ruimtevaart als voor andere terreinen van belang is, waardoor sneller baanbrekende innovaties kunnen worden bereikt dan via spin-offs in een later stadium".


La combinaison de ces deux filières pourrait permettre un approvisionnement sûr, durable et évolutif en carburant d'aviation ainsi qu'en diesel et en essence, voire en matières plastiques.

De combinatie van deze twee benaderingen kan een bijdrage leveren aan veilige, duurzame en schaalbare voorraden van zowel vliegtuigbrandstof als van diesel en benzine, of zelfs van plastic.


L'approche du projet NOSHAN, qui réduit la nécessité d'une production distincte pour l'alimentation animale, pourrait permettre de limiter la concurrence de plus en plus vive entre la production de denrées alimentaires humaines et celle d'aliments pour animaux, qui ont toutes deux besoin de terres et d'eau.

Door de behoefte aan afzonderlijke diervoederproductie te verminderen, zou de NOSHAN-benadering de toenemende concurrentie tussen de productie van voedsel en diervoeders – die beide grond en water nodig hebben – kunnen beperken.


En effet, en fonction du positionnement de départ des bénéficiaires et vu que la durée totale des deux filières qui se cumulent pour atteindre l'objectif du niveau A2 du CECR est de 1.150 H, il sera demandé de la souplesse en offrant d'une année à l'autre plus ou moins de modules dans la filière Alpha-Fle oral ou Alpha écrit pour permettre la continuité de la formation des apprenants.

Afhankelijk van de beginpositionering van de begunstigden en aangezien de twee richtingen om het beoogde niveau A2 van het ERK te bereiken samen 1.150 uur duren, zal immers gevraagd worden enige soepelheid aan de dag te leggen door van het ene jaar op het andere meer of minder modules aan te bieden in de richting alfabetisering - FVT mondeling of alfabetisering schriftelijk om de continuïteit van de opleiding van de cursisten te waarborgen.


Ces éléments communs offrent des occasions de codéveloppement précoce de technologies utiles aux deux secteurs, y compris l'industrie non spatiale, notamment par des PME, ce qui pourrait permettre d'aboutir à des innovations importantes plus rapidement que dans un schéma de retombées ultérieures.

Die gemeenschappelijke kenmerken bieden kansen voor het in een vroeg stadium gezamenlijk ontwikkelen, vooral door kmo's, van technologieën in zowel de ruimtevaartsector als andere sectoren, de industrie inbegrepen, waardoor baanbrekende innovaties wellicht sneller tot stand komen dan in de vorm van spin-offs in een later stadium.


Afin de permettre l'adaptation de la directive 2009/28/CE au progrès technique et scientifique, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne en ce qui concerne les éventuels ajouts à la liste des matières premières destinées à la fabrication de biocarburants et des carburants dont la contribution à la réalisation de l'objectif fixé à l'article 3, paragraphe 4, de ladite directive devrait être considérée comme équivalant à ...[+++]

Om Richtlijn 2009/28/EG te kunnen aanpassen aan de technische en wetenschappelijke vooruitgang moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 VWEU handelingen vast te stellen ten aanzien van mogelijke toevoegingen aan de lijst van de grondstoffen voor biobrandstoffen en brandstoffen waarvan de bijdrage tot het behalen van het in artikel 3, lid 4, van die richtlijn bedoelde streefcijfer moet worden geacht tweemaal hun energie-inhoud te zijn, en ook ten aanzien van de toevoeging van de geraamde typische en standaardwaarden inzake de productieketens voor biobrandstoffen of vloeibare biomassa, alsmede ...[+++]


Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission européenne chargée de la stratégie numérique, a quant à elle déclaré: «L’application de ces deux codes de conduite réduira sensiblement la consommation d’électricité de l’UE et pourrait permettre d'économiser chaque année 4,5 milliards d'euros.

Vicevoorzitter van de Europese Commissie en commissaris voor de Digitale Agenda Neelie Kroes: "De invoering van deze twee gedragscodes zal het elektriciteitsverbruik in de EU aanzienlijk doen dalen en kan een besparing van 4,5 miljard euro per jaar opleveren.


En outre, celles-ci prennent effet immédiatement si les deux parties en décident ainsi. Confidentialité La directive impose aux États membres de permettre à la direction, dans certaines circonstances et moyennant certaines garanties, de ne pas dévoiler des informations dont la révélation pourrait porter gravement préjudice aux entreprises concernées.

De bijlage wordt ook onmiddellijk van kracht als beide partijen daartoe besluiten. Geheimhouding Krachtens de richtlijn zijn de Lid-Staten verplicht de directie toe te staan onder bepaalde voorwaarden en garanties, informatie waarvan de bekendwording zeer nadelig voor de betrokken ondernemingen zou zijn, achter te houden.


Elle est applicable immédiatement si les deux parties en conviennent. CONFIDENTIALITÉ La proposition fait obligation aux États membres, sous certaines conditions et moyennant des garanties, de permettre à la direction de retenir toute information dont la divulgation pourrait porter gravement préjudice aux entreprises concernées.

Indien beide partijen hiertoe besluiten, zal de bijlage direct van toepassing zijn. Vertrouwelijkheid Het voorstel verplicht de Lid-Staten om de directie de mogelijkheid te bieden om informatie achter te houden waarvan de bekendmaking de belangen van de betrokken ondernemingen ernstig zou kunnen schaden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces deux filières pourrait permettre ->

Date index: 2024-10-01
w