Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces deux pays nous indiquent » (Français → Néerlandais) :

3 JUIN 2016. - Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas en faveur d'Aruba en matière d'échange d'informations concernant les matières fiscales, signé à La Haye le 24 avril 2014, sur quatre autres projets de décret portant assentiment à des conventions en vue d'éviter les doubles impositions et sur deux projets de décret portant assentiment à des conventions en matière d'échange d'informations concernant les matières fiscales (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et ...[+++]

3 JUNI 2016. - Decreet houdende instemming met het akkoord tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden ten behoeve van Aruba inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden, ondertekend te 's-Gravenhage op 24 april 2014, over vier andere ontwerpen van decreet houdende instemming met verdragen tot voorkoming van dubbele belasting en over twee ontwerpen van decreet tot instemming met verdragen inzake de uitwisseling van inlichtingen in verband met belastingaangelegenheden (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet houdende instemmin ...[+++]


J'aimerais savoir si nous disposions du même type d'analyse pour notre pays sachant que lorsque deux pays appartiennent à l'Espace Schengen, le commerce annuel total entre ces deux pays est supérieur de 10 à 15 % d'après les experts qui ont réalisé cette étude.

Beschikken we over een soortgelijke analyse voor ons land, wetende dat, wanneer twee landen deel uitmaken van de Schengenzone, het totale jaarlijkse handelsverkeer tussen die landen volgens de experts 10 tot 15 % hoger ligt?


2. a) Au nom de l'amitié qui lie nos deux pays, nos deux peuples, pouvez-vous nous indiquer quelles évolutions les dirigeants tunisiens se sont engagés à prendre en matière de droits des minorités sexuelles? b) Le gouvernement tunisien va-t-il trouver le chemin de la raison, du respect et de l'honneur en abrogeant ces articles d'un autre temps, si éloignés de l'image d'une Tunisie avant-garde des pays musulmans en matière de respect et d'égalité des droits humains?

2. a) Kunt u ons, in naam van de vriendschap die ons beider landen en volkeren verbindt, meedelen welke maatregelen de Tunesische leiders willen nemen met betrekking tot de rechten van de seksuele minderheden? b) Zal de Tunesische regering de weg van de rede, het respect en de eer inslaan door de intrekking van die hopeloos achterhaalde wetsartikelen, die mijlenver afstaan van het beeld van een Tunesië dat in de moslimwereld een voortrekkersrol vervult op het stuk van de eerbiediging en de gelijkheid van de mensenrechten?


2. Pouvez-vous également nous indiquer les mesures qui ont été décidées dans le cadre de l'amélioration de l'échange d'informations entre nos deux pays?

2. Welke maatregelen werden er afgesproken in het kader van een betere gegevensuitwisseling tussen België en Nederland?


Comme l'indique le rapport, la politique belge concernant la « dimension hommes/femmes » se fonde sur la conviction que, pour avoir un impact positif et durable sur la situation des femmes dans les pays et les organisations partenaires, nous devons miser sur une vision à long terme et suivre un processus en deux phases.

Zoals het verslag aangeeft, vertrekt het Belgische genderbeleid vanuit de overtuiging dat, om een positieve en duurzame impact te hebben op de situatie van de vrouwen in de partnerlanden en -organisaties, zij een lange termijnvisie moet aanhouden en een proces in twee fasen moet doorlopen.


Comme l'indique le rapport, la politique belge concernant la « dimension hommes/femmes » se fonde sur la conviction que, pour avoir un impact positif et durable sur la situation des femmes dans les pays et les organisations partenaires, nous devons miser sur une vision à long terme et suivre un processus en deux phases.

Zoals het verslag aangeeft, vertrekt het Belgische genderbeleid vanuit de overtuiging dat, om een positieve en duurzame impact te hebben op de situatie van de vrouwen in de partnerlanden en -organisaties, zij een lange termijnvisie moet aanhouden en een proces in twee fasen moet doorlopen.


3. À diverses occasions, la dernière étant les consultations du 29 juillet 2008 entre les envoyés spéciaux des deux pays, la Belgique a indiqué à l'Inde que le NPT est la pierre angulaire de notre politique internationale en matière de non-prolifération et que nous souhaitons que l'Inde adhère au NPT en tant qu'État non doté d’armes nucléaires.

3. Bij verschillende gelegenheden, laatst nog op 29 juli 2008. tijdens de consultaties tussen de speciale gezanten van beide landen, heeft België er bij India op gewezen dat het NPT de hoeksteen is van ons internationaal non-proliferatiebeleid en onze wens uitgedrukt dat India tot het NPT zou toetreden als niet-kernwapenstaat.


En réponse à ma question écrite n° 5-10067 relative à la possibilité d'une fusion plus poussée des call centers 100/101 dans notre pays, qui conduirait à maximum deux centres en Flandre, un à Bruxelles et un ou deux en Wallonie, vous avez indiqué qu'une telle fusion offrait plusieurs avantages.

Op de schriftelijke vraag 5-10067 omtrent de mogelijkheid tot een verdere samenvoeging van de callcenters 100/101 in ons land tot maximum twee in Vlaanderen, één in Brussel en één of twee in Wallonië antwoordde u dat er verschillende voordelen verbonden zijn aan een verdere samenvoeging van de oproepcentrales.


3. a) Le gouvernement peut-il nous indiquer s'il est en passe de signer d'autres conventions de ce type avec d'autres pays hors de la zone des 27 États membres notamment les pays du Maghreb? b) Si oui, quels sont ces pays?

3. a) Is de regering van plan nog andere soortgelijke overeenkomsten af te sluiten met landen die niet tot de 27 lidstaten behoren, bijvoorbeeld de Maghreblanden? b) Zo ja, met welke landen?


La différence réside cependant dans le fait qu’en Chine, nous avons un pays et deux systèmes tandis qu’ici, nous avons deux pays et un seul système, celui des Wallons.

Het verschil is echter dat China één land is met twee systemen en dat we hier met twee landen zitten met één enkel systeem, met name dat van de Walen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces deux pays nous indiquent ->

Date index: 2021-03-16
w