qu'il convient de modifier les dispositions contenues dans les paragraphes 1°, 2° et 3° de l'article VIII de l'Accord sur les services internationaux réguliers de transport aérien, signé entre ces deux gouvernements le 27 juin 1966; les textes de l'article V et de l'article VIII du Protocole additionnel à l'Accord susmentionné, signé par ces deux gouvernements le 13 Janvier 1968 et le Tableau des Routes et des Fréquences qui est annexé au Protocole susdit, ont convenu de signer un Deuxième Protocole additionnel à l'Accord susmentionné et ont, à cet effet, désigné leurs Plénipotentiaires :
Dat het wenselijk is wijzigingen aan te brengen in het bepaalde in de leden 1°, 2° en 3° van artikel VIII van de Overeenkomst inzake Geregelde Internationale Diensten voor Luchtvervoer, ondertekend door beide regeringen op 27 juni 1966, in de teksten van artikel V en artikel VIII van het Aanvullend Protocol bij de genoemde Overeenkomst, dat op 13 januari 1968 werd ondertekend door beide regeringen en in de Routetabel en het Frequentieschema die aan het genoemde Protocol zijn gehecht, hebben beide regeringen besloten een Tweede Aanvullend Protocol bij de genoemde Overeenkomst te ondertekenen en hebben zij daartoe als hun gevolmachtigden aangewezen :