Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces deux études seront menées » (Français → Néerlandais) :

Ces deux études seront menées au niveau fédéral à l'initiative du ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement et aboutiront à l'adaptation de la législation en la matière.

Beide studies zullen op het federale niveau plaatsvinden op initiatief van de minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en leiden tot de aanpassing van de desbetreffende wetgeving.


Ces deux études seront menées au niveau fédéral à l'initiative du ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement et aboutiront à l'adaptation de la législation en la matière.

Beide studies zullen op het federale niveau plaatsvinden op initiatief van de minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en leiden tot de aanpassing van de desbetreffende wetgeving.


5. Sachant qu'en 2015, deux cas isolés ont été détectés en Irlande et au Pays de Galles, quelles démarches avez-vous entreprises au niveau européen afin qu'une étude soit menée sachant que l'origine de ces deux cas n'avait pu être expliquée?

5. Welke stappen hebt u, in de wetenschap dat er in 2015 twee geïsoleerde BSE-gevallen werden vastgesteld in Ierland en in Wales, op Europees niveau gedaan opdat er een onderzoek zou worden ingesteld, aangezien de oorzaak van die twee gevallen niet kon worden verklaard?


Les résultats de cette étude, de même que les résultats de l'appel d'offres (coût du vaccin, nombre de doses disponibles et moment de la mise à disposition) et des politiques qui seront menées dans les pays voisins, seront ensuite pris en compte pour décider du caractère obligatoire ou non de la vaccination, toujours en étroite concertation avec les secteurs concernés.

De resultaten van deze studie, alsook de resultaten van de offerteaanvraag (kost van het vaccin, aantal beschikbare doses en moment van de terbeschikkingstelling) en van het beleid dat gevoerd zal worden in de buurlanden, zullen vervolgens in aanmerking worden genomen om te beslissen over het al dan niet verplichte karakter van de vaccinatie, steeds in nauw overleg met de betrokken sectoren.


Une étude récemment menée par l'Université de Hasselt et l'Antwerp Management School auprès de 544 PME a montré qu'un dirigeant d'entreprise sur trois désireux d'arrêter au cours des deux années à venir n'avait aucune idée de son successeur.

Uit een recente studie van de Universiteit van Hasselt en de Antwerp Management School bij 544 kmo's blijkt dat één op drie bedrijfsleiders die binnen twee jaar willen stoppen, geen enkel idee heeft wie hem of haar zou opvolgen.


Les résultats de cette étude, de même que les résultats de l'appel d'offres qui sera lancé (coût du vaccin, nombre de doses disponibles et moment de la mise à disposition) et des politiques qui seront menées dans les pays voisins, seront ensuite pris en compte pour décider du caractère obligatoire ou non de la vaccination, toujours en étroite concertation avec les secteurs concernés.

De resultaten van deze studie, alsook de resultaten van de offerteaanvraag die gelanceerd zal worden (kost van het vaccin, aantal beschikbare doses en moment van de terbeschikkingstelling) en van het beleid dat gevoerd zal worden in de buurlanden, zullen vervolgens in aanmerking worden genomen om te beslissen over het al dan niet verplichte karakter van de vaccinatie, steeds in nauw overleg met de betrokken sectoren.


Les résultats validés de ces deux études seront intégrés dans le travail préparatoire de la politique à suivre, qui est actuellement en cours à plusieurs niveaux (tant au niveau fédéral qu'au niveau des entités fédérées) en vue de l'élaboration d'une politique intégrée sur mesure des aidants proches.

De gevalideerde resultaten van beide onderzoeken zullen geïntegreerd worden in het beleidsvoorbereidend werk dat momenteel aan de gang is op de verschillende niveaus (zowel federaal als deelstatelijk) rond de uitbouw van een geïntegreerd beleid op maat van mantelzorgers.


Tout cela a été inscrit de manière très précise dans un cadre d'obligations juridiques, de traités et de lois, et dans les politiques suivies par la Belgique sur la base de ces traités et de ces lois, et dans les actions concrètes qui seront menées sur la base de ces deux éléments.

Dat alles is mooi uitgewerkt in een kader van juridische verbintenissen, verdragen en wetten en in de beleidslijnen die België op basis van die verdragen en wetten volgt, en in de concrete acties die op basis van die twee elementen zullen worden gevoerd.


Les résultats définitifs de ces deux études seront disponibles sous peu.

De definitieve resultaten van die twee studies zullen binnenkort beschikbaar zijn.


Dans le cadre de la formation des magistrats, deux journées d'étude seront consacrées les 13 mai et 3 juin prochains au droit de l'environnement, sous la coordination du professeur Paques.

In het kader van de opleiding van magistraten worden op 13 mei en 3 juni aanstaande twee studiedagen gewijd aan het milieurecht onder coördinatie van professor Paques.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces deux études seront menées ->

Date index: 2024-09-02
w