Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces décisions aura vraisemblablement " (Frans → Nederlands) :

Cette décision aura des répercussions très négatives sur l'accessibilité de Lille au départ de l'ensemble de la Région flamande.

Dit heeft een erg negatieve impact op de bereikbaarheid van Rijsel vanuit het ganse Vlaamse Gewest.


En quoi cette décision aura-t-elle des implications pour notre pays?

Welke gevolgen heeft dit voor ons land?


Le programme d'assouplissement quantitatif de la BCE aura vraisemblablement un effet plus important sur les pays dans lesquels les conditions de financement étaient les plus dures.

De kwantitatieve verruiming van de ECB zal in landen die krappe financieringsvoorwaarden hadden, waarschijnlijk een sterker effect sorteren.


S'il se concrétise, un tel projet aura vraisemblablement des conséquences sur le projet de nouveau palais de justice de Dinant, censé s'ériger dans la localité de Bouvignes mais aussi sur l'occupation de celui projeté à Namur.

Als dat project zijn beslag krijgt, zal het waarschijnlijk gevolgen hebben voor de plannen voor het nieuwe gerechtsgebouw van Dinant, dat in principe in Bouvignes gebouwd zal worden, maar ook voor het gebruik van het toekomstige nieuwe gerechtsgebouw in Namen.


L'AFCN rappelle cependant son intention de rendre publiques ces informations techniques lorsque l'ensemble du dossier aura été reçu et évalué et qu'une décision aura été formulée.

Het FANC herhaalt evenwel haar bedoeling om deze technische informatie openbaar te maken wanneer het hele dossier werd ontvangen en geëvalueerd en wanneer een beslissing werd geformuleerd.


3) Le ministre est-il conscient que cette décision aura de graves conséquences sur les soins et l'accueil qui doivent être organisés en collaboration avec les Communautés?

3) Beseft de minister dat deze beslissing ernstige gevolgen heeft voor de zorg en opvang die samen met de Gemeenschappen moet worden uitgewerkt?


Il s'agit d'une orientation générale partielle car le Conseil n'adoptera une décision sur l'enveloppe budgétaire de ce Programme que lorsqu'une décision aura été prise concernant les perspectives financières pour la période 2007-2013.

Het gaat om een partiële algemene oriëntatie omdat de Raad geen besluit zal nemen over het begrotingsbedrag voor dit programma zolang er geen besluit is over de financiële vooruitzichten voor het tijdvak 2007-2013.


Elle invite instamment toutes les institutions de l'UE et les États membres à assumer leur rôle, en adoptant et mettant en œuvre la législation décisive pour la croissance économique, mais également en tenant pleinement compte des conséquences que chacune de leurs décisions aura sur la compétitivité.

Alle EU-instellingen en lidstaten worden ertoe aangespoord hierbij een rol te spelen door wetgeving die cruciaal is voor economische groei goed te keuren en toe te passen en door in al hun beslissingen terdege rekening te houden met de gevolgen voor het concurrentievermogen.


Dès que le texte de la décision aura été mis au point dans les langues officielles de la Communauté, chaque institution disposera de six semaines pour confirmer son accord définitivement - à la majorité absolue des voies exprimées en ce qui concerne le Parlement européen et à la majorité qualifiée dans le cas du Conseil - moyennant quoi la décision sera arrêtée.

Zodra de tekst in de officiële talen van de Gemeenschap bijgewerkt is, heeft elke instelling zes weken de tijd om haar akkoord definitief te bevestigen - in het geval van het Parlement met absolute meerderheid van de uitgebrachte stemmen en in het geval van de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen; daarna zal het besluit worden aangenomen.


Quel effet cette décision aura-t-elle sur les travailleurs ?

Wat zal het effect op de gewone werknemer zijn?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces décisions aura vraisemblablement ->

Date index: 2021-06-23
w