Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces décisions pourront porter " (Frans → Nederlands) :

Ces décisions pourront porter sur les relations avec un pays ou une région ou avoir une approche thématique.

Deze besluiten kunnen de betrekkingen van de Unie met een land of een regio betreffen, of een thematische aanpak hebben.


Ces décisions pourront porter sur les relations avec un pays ou une région ou avoir une approche thématique.

Deze besluiten kunnen de betrekkingen van de Unie met een land of een regio betreffen, of een thematische aanpak hebben.


La demande (i) doit être accompagnée du texte des sujets à traiter et des propositions de décisions y afférentes, ou du texte des propositions de décision à porter à l'ordre du jour ; (ii) doit établir la possession de la fraction du capital social précitée à la date de la demande ; et (iii) doit indiquer l'adresse postale ou électronique à laquelle la Société transmettra l'accusé de réception de la demande dans les 48 heures à compter de cette réception.

Het verzoek (i) moet vergezeld gaan van de tekst van de te behandelen onderwerpen en de bijbehorende voorstellen tot besluit, of van de tekst van de op de agenda te plaatsen voorstellen tot besluit; (ii) moet het bezit bewijzen van het voormelde vereiste aandeel in het kapitaal op de datum van het verzoek; en (iii) moet melding maken van het post- of e-mailadres waarnaar de Vennootschap het bewijs van ontvangst van dit verzoek zal sturen binnen de 48 uur vanaf deze ontvangst.


Les demandes sont formulées par écrit et sont accompagnées, selon le cas, du texte des sujets à traiter et des propositions de décision y afférentes, ou du texte des propositions de décision à porter à l'ordre du jour.

De verzoeken worden schriftelijk geformuleerd en gaan naargelang van het geval vergezeld van de tekst van de te behandelen onderwerpen en de bijbehorende voorstellen tot besluit, of van de tekst van de op de agenda te plaatsen voorstellen tot besluit.


Il s'agit ici de s'assurer que les progrès déjà accomplis pourront porter leurs fruits de manière durable, tout en continuant à s'attaquer aux défaillances du système.

Het gaat erom zich ervan te verzekeren dat de reeds geboekte vooruitgang op duurzame wijze vruchten zal kunnen afwerpen, waarbij tegelijkertijd de gebreken van het systeem aangepakt worden.


Ainsi, lors des entretiens "una via" les décisions pourront être prises sans délai sur les priorités à respecter en tenant compte notamment des moyens disponibles de chacun.

Aldus zullen ter gelegenheid van overleg "una via" zonder verwijl de beslissingen kunnen worden genomen over de na te leven prioriteiten, meer bepaald in functie van de respectievelijke beschikbare middelen.


Les parties disposent alors d'un délai pour communiquer leurs contredits (dans les formes prescrites par la loi), lesquels pourront porter tant sur le principe de la vente (pour autant qu'elles ne se soient pas accordées sur ce principe, auquel cas les contredits ne pourront remettre en cause l'accord dûment acté soit par le tribunal soit par le notaire liquidateur) que sur le contenu du cahier des charges.

De partijen beschikken over een termijn om hun zwarigheden te laten gelden (in de vormen die de wet heeft voorgeschreven) die betrekking kunnen hebben zowel op het principe van de verkoop (voor zover ze niet akkoord zijn gegaan met de verkoop nu in dat geval zwarigheden geen eerder gesloten akkoord in vraag mogen stellen, voor zover dergelijk akkoord is vastgesteld door de rechtbank of de notaris-vereffenaar) alsook op de inhoud van het lastenboek.


Mme Douifi souligne que les négociations menées avec les différentes parties au conflit dans le cadre de la diplomatie européenne ne pourront porter leurs fruits que si l'Europe parle d'une seule voix.

Mevrouw Douifi stipt aan dat de Europese diplomatie tijdens onderhandelingen met de verschillende partijen in het conflict enkel resultaten zal kunnen boeken als er met één Europese stem wordt gesproken.


Ces deux justiciables pourront porter leur litige devant les tribunaux francophones qui seront, vu la disparité au niveau des cadres, nettement moins encombrés que leurs pendants flamands.

De twee rechtzoekenden zullen hun zaak voor een Franstalige rechtbank kunnen brengen, die gezien het onevenwicht in de personeelformaties allicht minder overbelast zal zijn dan de Vlaamse rechtbanken.


Cependant, je demanderai à mes services de porter une attention particulière à ce phénomène et, le cas échéant, des mesures de prévention pourront être envisagées.

Niettemin zal ik mijn diensten vragen om bijzondere aandacht te besteden aan dit fenomeen en, zo nodig, kunnen preventieve maatregelen overwogen worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces décisions pourront porter ->

Date index: 2023-05-03
w