Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces démarches produisent aujourd " (Frans → Nederlands) :

Les abus se produisent aujourd'hui au niveau de la deuxième exception, à savoir le regroupement familial.

De misbruiken situeren zich nu in de tweede uitzondering, namelijk de familiehereniging.


D'une manière générale, ces réformes produisent aujourd'hui leurs effets et pour n'en citer qu'un exemple, le recul de l'inflation est énorme : de 584 p.c. en 1986, il est tombé à environ 3 p.c. en 1990.

Over het algemeen hebben deze hervormingen hun effect gehad, en om maar één voorbeeld te noemen, de verlaging van de inflatie was zeer belangrijk : van 584 pct. in 1986 is zij teruggevallen op ongeveer 3 pct. in 1990.


Les abus se produisent aujourd'hui au niveau de la deuxième exception, à savoir le regroupement familial.

De misbruiken situeren zich nu in de tweede uitzondering, namelijk de familiehereniging.


D'une manière générale, ces réformes produisent aujourd'hui leurs effets et pour n'en citer qu'un exemple, le recul de l'inflation est énorme : de 584 p.c. en 1986, il est tombé à environ 3 p.c. en 1990.

Over het algemeen hebben deze hervormingen hun effect gehad, en om maar één voorbeeld te noemen, de verlaging van de inflatie was zeer belangrijk : van 584 pct. in 1986 is zij teruggevallen op ongeveer 3 pct. in 1990.


3) Par ailleurs, les Parlements des entités fédérées seront-ils associés à une telle démarche étant donné qu'ils disposent aujourd'hui de compétences en matière de prévention et de promotion de la santé ?

Wat is het tijdschema voor de inwerkingtreding van een dergelijk kader? 3) Zullen de deelstaatparlementen, die vandaag bevoegdheden hebben op het vlak van gezondheidspreventie, betrokken worden bij die onderneming?


Je tiens à souligner que nous n'avons pas eu affaire à un problème de vaccination mais bien à un problème de disponibilité de doses lié au succès de la démarche, problème qui est donc aujourd'hui totalement résolu vu l'arrivée des vaccins additionnels et la gestion scrupuleuse de la seconde vague de vaccination.

Ik zou willen benadrukken dat er geen probleem is met de vaccinatie, maar met de beschikbaarheid van dosissen door het succes van de maatregel. Dat probleem is vandaag dus volledig van de baan door de aankomst van bijkomende vaccins en het nauwkeurige beheer van de tweede vaccinatiegolf.


3) Par ailleurs, les Parlements régionaux seront-ils associés à une telle démarche étant donné qu'ils disposent aujourd'hui de compétences en matière de prévention et de promotion de la santé ?

3) Zullen de regionale Parlementen overigens betrokken worden bij een dergelijke demarche, aangezien ze nu al bevoegd zijn inzake preventie en gezondheidsbevordering ?


Un sous-groupe de travail a examiné quelles étaient aujourd'hui les possibilités techniques et quelles démarches doivent être entreprises.

In een subwerkgroep werd bekeken welke de technische mogelijkheden vandaag zijn en welke stappen moeten worden ondernomen.


Les PAI ont été créés en 1987 et se composent aujourd'hui de quarante-sept réseaux rassemblant six mille personnes et produisant chaque année plus de deux mille publications scientifiques.

De IUAP's werden in 1987 opgericht en bestaan thans uit zesenveertig netwerken, die zesduizend personen bijeenbrengen en jaarlijks meer dan tweeduizend internationale wetenschappelijke publicaties produceren.


Ces centrales produisent aujourd'hui 55% de notre électricité.

Vandaag produceren die centrales 55% van onze elektriciteit en liggen er geen alternatieven voor het grijpen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces démarches produisent aujourd ->

Date index: 2021-03-16
w