Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association d'employeurs
Association des employeurs
Businesseurope
Confédération des entreprises européennes
Employeur
Employeur occasionnel
Organisation d'employeurs
Organisation patronale
Présenter un artiste à des employeurs potentiels
Syndicat patronal
UNICE
Union des industriels et employeurs européens
Union des industries de la Communauté européenne

Traduction de «ces employeurs-là peinent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
association d'employeurs | association des employeurs | organisation d'employeurs | organisation patronale | syndicat patronal

werkgeversbond | werkgeversorganisatie


Confédération de l'industrie et des employeurs des Pays-Bas | Confédération Néerlandaise des Industries et des Employeurs

VNO-NCW [Abbr.]


Union des Confédérations de l'Industrie et des Employeurs d'Europe | Union des industriels et employeurs européens | Union des industries de la Communauté européenne | UNICE [Abbr.]

Unie van industriefederaties in de Europese Gemeenschap | UNICE [Abbr.]




Businesseurope [ Confédération des entreprises européennes | UNICE | Union des confédérations de l'industrie et des employeurs d'Europe ]

BusinessEurope [ UNICE | Unie van Industrie- en Werkgeversfederaties in Europa | Unie van Industriefederaties van de Europese Gemeenschap ]


présenter un artiste à des employeurs potentiels

artiesten aan potentiële werkgevers voorstellen


étudier les canaux de communication pour différents employeurs/contractants

communicatiekanalen onderzoeken voor verschillende werkgevers/opdrachtgevers


installer son offre artistique à des endroits adaptés pour des employeurs/contractants potentiels

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais, paradoxe des paradoxes du système « titres-services », ces employeurs-là peinent aujourd'hui à survivre.

Maar de paradox der paradoxen in de dienstenchequeregeling is dat die werkgevers vandaag moeten vechten om het hoofd boven water te houden.


Mais Facebook et Twitter, propriétaires de ces applications, peinent aujourd'hui à trouver une solution efficace pour empêcher la diffusion de contenus violents, tels que des actes terroristes, des prises d'otages ou encore des agressions.

Facebook en Twitter, die eigenaar zijn van die apps, zoeken vandaag koortsachtig naar een afdoende oplossing om te voorkomen dat langs die weg gewelddadige content wordt verspreid, zoals terroristische aanvallen, gijzelingen of agressie.


1. Les investissements des PME et des très petites entreprises (TPE) peinent à partir à la hausse.

1. De investeringen van de kmo's en de micro-ondernemingen stijgen maar moeizaam.


3. Il nous revient par ailleurs que des employeurs peinent souvent à remplir le volet relatif au reclassement professionnel dans le document C4.

3. Verder vernemen wij dat werkgevers vaak moeite hebben met het invullen van het document C4 voor wat betreft het luik outplacement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quatre ans après la conclusion de l'accord sur la sixième réforme institutionnelle, les gouvernements flamand et fédéral peinent toujours à mettre cet accord à exécution.

Vier jaar na het akkoord over de zesde staatshervorming blijven de Vlaamse en de federale regering worstelen met de uitvoering ervan.


12. Selon les estimations, combien y a-t-il (approximativement) de personnes qui peinent à exécuter des actions répétitives en Belgique?

12. Wat is het (ruw) geschatte aantal personen in België die last hebben om repetitieve handelingen uit te voeren?


Les parlements nationaux peinent quelque peu à suivre, et ce constat frappe d'autant plus lorsqu'on voit la manière dont le Conseil de l'Union européenne s'organise actuellement.

De nationale parlementen hinken wat achterop, vooral als men vaststelt hoe de Raad van de Europese Unie zich thans aan het organiseren is.


Beaucoup de PME, faute de filiales, peinent à recouvrer les créances qu'elles ont à l'étranger.

Tal van KMO's hebben door het gebrek aan filialen moeite om hun buitenlandse schuldvorderingen te innen.


Selon ce rapport, 22 % des femmes interrogées ont du mal à joindre les deux bouts, soit une femme sur cinq : 7 % disent ne pas s'en sortir du tout avec leur revenu et 15 % peinent beaucoup au niveau financier.

Volgens het rapport zou 22 % van de ondervraagde vrouwen, of één vrouw op vijf, het steeds moeilijker hebben om de eindjes aan elkaar te knopen : 7 % komt helemaal niet rond en 15 % heeft het moeilijk op financieel vlak.


Selon ce rapport, 22 % des femmes interrogées ont du mal à joindre les deux bouts, soit une femme sur cinq : 7 % disent ne pas s'en sortir du tout avec leur revenu et 15 % peinent beaucoup au niveau financier.

Volgens het rapport zou één vrouw op vijf, 22 %, het steeds moeilijker hebben om de eindjes aan elkaar te knopen : 7 % komt helemaal niet rond en 15 % heeft het moeilijk op financieel vlak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces employeurs-là peinent ->

Date index: 2022-08-19
w