lorsque l'exclusion constitue un moyen strictement nécessaire et proportionné d'éviter une vaste contagion, notamment en ce qui concerne les dépôts éligibles de personnes physiques et de micro, petites et moyennes entreprises, qui compromettrait gravement le fonctionnement des marchés financiers, notamment des infrastructures des marchés financiers , d'une manière susceptible de causer une perturbation grave de l'économie d'un État membre ou de l'Union; ou
de uitsluiting strikt noodzakelijk is en evenredig is aan het doel om te voorkomen dat een wijdverbreide besmetting ontstaat, met name in verband met in aanmerking komende deposito's van natuurlijke personen en kleine, middelgrote en micro-ondernemingen, die de werking van de financiële markten, met inbegrip van de infrastructuur van de financiële markten, ernstig zou verstoren op een wijze die de economie van een lidstaat of van de Unie ernstig kan ontwrichten; of