Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Juge
Juge de paix
Juge du siège
Jury
Jury populaire
Juré
Magistrat
Magistrat assis
Magistrat du siège
Magistrat instructeur
Magistrat national
Magistrat non juriste
Magistrat non professionnel
Magistrate
Magistrats
Magistrature
Récusation
Récusation d'arbitre
Récusation d'un juge
Récusation d'un magistrat non professionnel
Récusation d'un témoignage
Récusation d'un témoin
Récusation de jurés

Traduction de «ces magistrats pouvaient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
magistrat/magistrate | magistrate | juge | magistrat

kinderrechter | rechter-commissaris | rechter | vrederechter


juge du siège | magistrat assis | magistrat du siège

lid van de zittende magistratuur | rechter


récusation [ récusation d'arbitre | récusation d'un juge | récusation d'un magistrat non professionnel | récusation d'un témoignage | récusation d'un témoin | récusation de jurés ]

verschoning [ afwijzing van juryleden | wraking | wraking van een getuige ]


magistrat non juriste

lekenrechter | niet-rechtsgeleerde magistraat




magistrat non professionnel [ juge de paix | juré | jury | jury populaire ]

niet-beroepsmagistraat [ gezworene | jury | kantonrechter | lid van een jury | volksjury ]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, sous la forme qu'il avait à l'époque, l'article 43, § 5, prévoyait qu'outre le président et les deux vice-présidents, ou les trois vice-présidents, le juge de la jeunesse et le procureur du Roi, la moitié des juges et la moitié des substituts devaient avoir une connaissance approfondie, légalement prouvée, de la deuxième langue nationale; un quart de ces magistrats pouvaient avoir une connaissance suffisante de l'autre langue et un quart pouvaient être unilingues.

Het toenmalige artikel 43, § 5, schreef immers voor dat benevens de voorzitter en twee ondervoorzitters ofwel drie ondervoorzitters, de jeugdrechter en de procureur des Konings, de helft van de rechters en de helft van de substituten grondig wettelijk tweetalig moesten zijn; een vierde van deze magistraten kon volstaan met een voldoende kennis van de andere taal en een vierde mocht eentalig zijn.


Dans cette logique, il est tout à fait regrettable que l'avant-projet ne maintienne pas les garanties de compétence que les magistrats pouvaient espérer dans le chef des greffiers et secrétaires de parquet.

In die logica valt het ten zeerste te betreuren dat het voorontwerp voor de griffiers en parketsecretarissen, niet dezelfde bekwaamheidsvereisten garandeert die de magistraten van deze medewerkers mogen verwachten.


En ce qui concerne les incriminations, il a été évoqué en début de réunion la question de savoir si les magistrats pouvaient faire preuve d'imagination.

Wat de strafbaarstellingen betreft, is bij de aanvang van de vergadering de vraag gesteld of de magistraten enige verbeelding aan de dag kunnen leggen.


C'est la raison pour laquelle ces magistrats ne pouvaient pas être mis sur le même pied que les autres magistrats des tribunaux de première instance.

Daardoor konden die magistraten niet op gelijke voet worden gesteld met de andere magistraten van de rechtbanken van eerste aanleg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a été constaté qu'on ne recherchait pas souvent voire jamais la fraude systématique dans le secteur et que la crédibilité et les aptitudes professionnelles de certains magistrats pouvaient être mises en doute.

Er werd vastgesteld dat weinig of geen opsporingen werden verricht naar systematische fraude in de sector en dat de geloofwaardigheid en de beroepsbekwaamheid van sommige magistraten eventueel in twijfel kon worden getrokken.


Des questions pouvaient alors être posées à M. Ullman, magistrat d'assistance, au chef de service de l'OCDEFO et à un conseiller général au ministère des Finances.

Er konden vragen gesteld worden aan de heer Ullman, bijstandsmagistraat, het diensthoofd CDGEFIF en een adviseur-generaal van het ministerie van Financiën.


L'affaire Fortis a démontré que des relations personnelles, amitiés, affinités politiques etc. pouvaient conduire à toutes sortes d'interventions outre l'intervention du ministre, de sorte que l'image d'indépendance et d'impartialité des magistrats peut être écornée et susciter une impression de collusion et d'influence.

De Fortiszaak heeft aangetoond dat persoonlijke relaties, vriendschappen, politieke affiniteiten enzovoort kunnen leiden tot allerlei tussenkomsten, buiten de minister van Justitie om, zodat het imago van onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de magistraten in het gedrang kan komen en indrukken van collusie en beïnvloeding kunnen ontstaan.


La gendarmerie a également pris contact avec le magistrat responsable du parquet, qui a confirmé que les travaux pouvaient être continués. b) La gendarmerie a rédigé le procès-verbal de ces constatations sous le no 100571 du 2 mars 1998.

Er werd ook contact opgenomen met de verantwoordelijke parketmagistrate die bevestigde dat de werken mochten verder worden voortgezet. b) Van deze verrichtingen heeft de rijkswacht proces-verbaal opgesteld onder nr. 100571 van 2 maart 1998.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces magistrats pouvaient ->

Date index: 2024-04-25
w