9. DEMANDE p
ar ailleurs que des mesures urgentes soient adoptées pour mettre un terme aux pratiques destructrices touchant les écosystèmes marins vulnérables et pour que soit examinée au cas par cas et sur une base scientifique, y compris en appliquant le principe de précaution, l'interdiction provisoire des pratiques de pêche destructrices, y compris la pêche au chalut de fond, qui a des conséquences néfastes sur les écosystèmes
marins vulnérables, jusqu'à ce que des mesures satisfaisantes de conserv
ation et de gestion ...[+++]aient été adoptées dans le respect du droit international, et SOULIGNE qu'il est nécessaire de renforcer, le cas échéant, les pouvoirs en matière de conservation des organisations régionales de gestion des pêcheries et de créer de nouvelles organisations de ce type si nécessaire; 9. ROEPT voorts OP dringend actie te ondernemen voor de stopzetting van destructieve activit
eiten die kwetsbare mariene ecosystemen aantasten, en voor het in overweging nemen, per geval en op wetenschappelijke basis, inclusief de toepassing van het voorzorgsbeginsel, van een tijdelijk verbod op destructieve visserijpraktijken, met inbegrip van het vissen met bodemtrawls dat negatieve effecten heeft op kwetsbare mariene ecosystemen, totdat passende instandhoudings- en beheersmaatregelen zijn getroffen overeenkomstig het internationale recht, en BENADRUKT de noodzaak om in voorkomend geval de instandhoudingsbevoegdheden van bestaande regio
...[+++]nale organisaties voor visserijbeheer te versterken en om waar nodig nieuwe regionale organisaties voor visserijbeheer op te richten;