Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Traduction de «ces mesures auront-elles » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
allocations complémentaires cantonales pour les personnes en chômage,dans la mesure où elles sont subordonnées à un contrôle de ressources

kantonale aanvullende uitkeringen voor verklozen,voor zover een inkomensonderzoek is verricht


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.


dans toute la mesure compatible avec les pouvoirs exécutifs dont elles disposent

zover als hun uitvoerend gezag strekt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Quel impact ces mesures auront-elles sur le pays et sur l'UE?

3. Welke impact zal dit hebben op het land en de EU?


5) Ces mesures auront-elles des conséquences budgétaires ?

5) Zullen deze maatregelen budgettaire gevolgen hebben?


Auront-elles également la possibilité de consulter gratuitement les données dont elles ont besoin?

Zal de provincie ook de nodige raadplegingen gratis kunnen uitvoeren?


3. Sur quels plans souhaitez-vous adapter ces projets? a) Ces modifications peuvent-elles encore être concrétisées? b) Auront-elles une incidence sur le délai de réalisation des travaux?

3. Waar wenst u aanpassingen te doen? a) Zijn deze aanpassingen nog realiseerbaar? b) Heeft dit een impact op de timing van de werken?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Ces mesures techniques de sécurité auront-elles un caractère permanent?

2. Zijn deze technische beveiligingsmaatregelen permanent?


2) Les concertations entre les partenaires sociaux et les Communautés, censées mener à l'élaboration d'un cadre interfédéral des stages et formations en entreprises pour les élèves, ont-elles déjà eu lieu et/ou auront-elles encore lieu ?

2) Hebben de overlegmomenten tussen de sociale partners en de gemeenschappen inmiddels plaatsgevonden en / of zullen ze nog plaatsvinden met het oog op het uitwerken van een interfederaal kader voor leerlingenstages en -opleidingen in de ondernemingen ?


De plus, l'amendement prévoit, à titre de mesure transitoire et pour éviter les discriminations entre les professionnels pratiquant la médiation familiale actuellement, que tant que les autorités compétentes n'auront pas arrêté le critère d'agrément à leur sujet, ces personnes pourront être désignées par le juge comme médiateurs familiaux dans la mesure où elles peuvent justifier d'une formation à la médiation au moins équivalente à celle qui est dispensée aux avocats et aux notaires.

Bovendien bepaalt het amendement, als overgangsmaatregel en om discriminatie te vermijden onder de mensen die thans het beroep van gezinsbemiddelaar reeds uitoefenen, dat zolang de bevoegde overheid de erkenningscriteria terzake niet heeft vastgesteld, deze personen door de rechter aangewezen kunnen worden als bemiddelaar in gezinszaken indien zij het bewijs kunnen leveren van een passende opleiding in bemiddeling die minstens gelijkwaardig is aan die welke aan de advocaten en aan de notarissen verstrekt wordt.


Ces entreprises étrangères vont combattre le principe suivant lequel l'ensemble de la législation belge relative au crédit hypothécaire est d'intérêt général. Dans la mesure où elles auront gain de cause, notre législation ne sera applicable qu'aux seules entreprises belges.

Deze buitenlandse ondernemingen zullen de koppeling van het geheel van de Belgische wetgeving op het hypothecair krediet aan het algemeen belang aanvechten en, indien zij daar in slagen, zal onze strakke wetgeving enkel van toepassing zijn op de Belgische ondernemingen.


3) Ces mesures d'économie auront-elles une incidence sur les relations entre la Belgique et (certains de) ses pays partenaires ?

3) Zullen de besparingen een effect hebben op de relaties tussen België en (sommige van) zijn partnerlanden?


Une dotation sera accordée aux régions dès qu'elles assureront le service des impôts régionaux, dans la mesure où elles auront pris en charge le personnel des administrations concernées.

Zodra de gewesten zelf de dienst van de gewestelijke belastingen verzekeren zal hen, in de mate dat ze het personeel van de betrokken administraties hebben overgenomen, een dotatie worden toegekend.




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     ces mesures auront-elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces mesures auront-elles ->

Date index: 2023-12-03
w