Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces mesures étaient jusqu » (Français → Néerlandais) :

Ces mesures étaient jusqu'ici adoptées sur la base de l'actuel article 308 TCE (clause de flexibilité) qui est régi par l'unanimité et la consultation du Parlement européen.

Deze maatregelen werden tot hiertoe aangenomen op basis van het huidige artikel 308 VEG (flexibiliteitsclausule), dat onderhevig is aan eenparigheid van de stemmen en raadpleging van het Europees Parlement.


Ces mesures étaient jusqu'ici adoptées sur la base de l'actuel article 308 TCE (clause de flexibilité) qui est régi par l'unanimité et la consultation du Parlement européen.

Deze maatregelen werden tot hiertoe aangenomen op basis van het huidige artikel 308 VEG (flexibiliteitsclausule), dat onderhevig is aan eenparigheid van de stemmen en raadpleging van het Europees Parlement.


- Lors de l’entrée en vigueur de la conditionnalité, les normes des BCAE en tant que telles constituaient une nouveauté, du moins pour les agriculteurs qui, ne bénéficiant pas des mesures agroenvironnementales de développement rural ou du soutien aux zones défavorisées, n'étaient jusqu’alors pas tenus d'appliquer les bonnes pratiques agricoles.

- Toen de randvoorwaarden in werking traden, waren de GLMC-normen als zodanig nieuw, althans voor die landbouwers die nog niet eerder, als ontvanger van agromilieusteun of een probleemgebiedenvergoeding in het kader van de plattelandsontwikkeling, goede landbouwmethoden hadden moeten toepassen.


Il appartient, en tout cas, à l'auteur du projet d'expliquer les raisons pour lesquelles des mesures qui jusque là étaient prévues par des arrêtés royaux ou ministériels sont devenues à ce point techniques qu'elles doivent désormais être adoptées par un fonctionnaire ainsi que de s'assurer que les délégations consenties ne portent que sur des mesures accessoires ou de détail et ne comportent aucun choix politique.

De steller van het ontwerp dient hoe dan ook te verduidelijken waarom maatregelen die tot dan toe bij koninklijke of ministeriële besluiten vastgesteld waren dermate technisch geworden zijn dat ze voortaan door een ambtenaar vastgesteld dienen te worden en hij behoort zich ervan te vergewissen dat de delegaties die verleend worden alleen betrekking hebben op maatregelen van bijkomstige of detailmatige aard en geen enkele beleidskeuze inhouden.


Cette décision permet le triplement de la récolte de bois ainsi que des mesures de gestion forestière active dans des zones qui étaient jusqu'à présent exclues de toute intervention.

Overeenkomstig dat besluit mag de omvang van de houtkap verdrievoudigen en kunnen er maatregelen voor actief bosbeheer worden genomen in gebieden waar tot nog toe niet door de mens werd ingegrepen.


Sur la base d'un réexamen de cette décision, il convient de proroger l'application de ces mesures restrictives jusqu'au 6 mars 2016 pour quatorze personnes et jusqu'au 6 juin 2015 pour quatre personnes.

Op grond van een toetsing van dat besluit dient de toepassing van die beperkende maatregelen te worden verlengd tot en met 6 maart 2016 ten aanzien van 14 personen, en tot en met 6 juni 2015 ten aanzien van vier personen.


3. Quelles mesures envisage-t-il de prendre pour pallier la démotivation des fonctionnaires qui étaient jusqu'à présent chargés d'effectuer ces contrôles ?

3. Welke maatregelen zal hij nemen om de demotivatie weg te werken bij de ambtenaren die tot op heden deze controles uitvoerden ?


En effet, pour la première fois depuis la création de l'État d'Israël, un certain nombre de points jugés délicats et qui étaient jusque restés en suspens, étaient abordés de façon constructive : il s'agit des questions relatives au retour des réfugiés, aux colonies de peuplement, au problème de l'eau et à Jérusalem.

Er hebben immers voor de eerste keer sedert de oprichting van de Staat Israël constructieve gesprekken plaatsgehad over een aantal netelige kwesties die tot dan toe onbespreekbaar waren : de terugkeer van de vluchtelingen, de nederzettingen, het waterprobleem en Jeruzalem.


Les auteurs du présent amendement proposent par conséquent que les frais de personnel qui étaient jusqu'ici supportés par l'autorité fédérale via les contrats de sécurité, soient pris en charge par cette même autorité jusqu'à ce que la police locale puisse effectivement débuter ses activités conformément aux dispositions de la loi du 7 décembre 1998.

Wij stellen derhalve voor om de financiële last van de personeelskosten, en die tot dan via de veiligheidscontracten door de federale overheid werd gedragen, door dezelfde overheid te laten dragen totdat de lokale politie overeenkomstig de bepalingen van de wet van 7 december 1998 effectief op het terrein van start kan gaan.


En outre, par dérogation à l'article 38, en cas d'application de l'article 32, paragraphes 11 et 12, du règlement de la Commission (CE) n° 2342/1999 et de l'article 4 du règlement du Conseil (CE) n° 1458/2001, le nombre d'animaux pour lesquels un paiement a été octroyé au cours de l'année pendant laquelle ces mesures étaient appliquées, à prendre en compte pour le calcul du montant de référence, n'est pas supérieur au nombre moyen d'animaux pour lesquels un paiement a été accordé au cours de l'année/des années pendant lesquelles ces mesures n'étaient pas appliquées.

In afwijking van artikel 38 geldt bovendien, bij de toepassing van artikel 32, leden 11 en 12, van Verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie en van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1458/2001 van de Commissie, dat het aantal dieren waarvoor een betaling is verleend in het jaar gedurende hetwelke de maatregelen werden toegepast en dat in aanmerking dient te worden genomen bij de berekening van het referentiebedrag, niet hoger mag zijn dan het gemiddelde aantal dieren waarvoor een betaling is verleend gedurende het jaar/de jaren waarin die maatregelen niet werden toegepast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces mesures étaient jusqu ->

Date index: 2022-01-09
w