Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Vertaling van "ces modifications entreront-elles " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Dans quel délai ces modifications entreront-elles en vigueur?

3. Op welke termijn zullen deze wijzigingen in werking treden?


Ces modifications entreront en vigueur en 2003, moment où la Commission simplifiera à nouveau le passage d'ISPA vers le Fonds de cohésion et les fonds structurels après l'adhésion.

Deze wijzigingen zullen in 2003 effectief worden ingevoerd, en ook hiermede zal de Commissie de overgang van ISPA naar het Cohesiefonds en de Structuurfondsen na toetreding vergemakkelijken.


Les modifications entreront en vigueur conformément à la procédure décrite à l'Article XIV, paragraphe 1.

Amendementen treden in werking volgens de procedure beschreven in Artikel XIV, paragraaf 1.


Il n'est actuellement pas encore possible de dire dans quel délai les modifications entreront en vigueur.

Het is vandaag nog niet mogelijk te zeggen op welke termijn de wijzigingen in werking zullen treden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. a) Envisagez-vous l'instauration de règles et de contrôles de qualité plus sévères pour éviter que des lentilles dangereuses puissent accéder au marché belge? b) Dans l'affirmative, en quoi consisteront ces règles et dans quel délai entreront-elles en vigueur?

4. a) Overweegt u strengere kwaliteitsvereisten en bijbehorende controles in te voeren opdat gevaarlijke lenzen geen ingang meer vinden in onze markt? b) Zo ja, welke vereisten zullen dit zijn en binnen welke periode zullen deze van kracht worden?


Si oui, de quelles mesures s'agit-il et quand entreront-elles en vigueur ?

Zo ja, welke en wanneer zullen ze van kracht worden?


Les modifications entreront en vigueur le 2 avril 2015 conformément au cycle de publication régularisé au niveau international (cycle AIRAC).

De wijzigingen zullen op 2 april 2015 in voege treden overeenkomstig de op Europees vlak geregulariseerde publicatiecyclus (AIRAC-cyclus).


Lorsqu’elle a l’intention de ne pas approuver le projet de norme technique de réglementation, ou de l’approuver en partie ou moyennant des modifications, la Commission renvoie le projet de norme technique de réglementation à l’Autorité, en indiquant les raisons pour lesquelles elle ne l’a pas approuvé ou, le cas échéant, en motivant les modifications qu’elle y a apportées.

Indien de Commissie voornemens is een ontwerp van technische reguleringsnorm niet, slechts gedeeltelijk of in gewijzigde vorm te bevestigen, zendt zij het ontwerp van technische reguleringsnorm terug naar de Autoriteit en motiveert zij waarom zij het niet heeft goedgekeurd of motiveert zij haar wijzigingen, naargelang het geval.


Lorsqu’elle a l’intention de ne pas approuver le projet de norme technique de réglementation, ou de l’approuver en partie ou moyennant des modifications, la Commission renvoie le projet de norme technique de réglementation à l’Autorité, en indiquant les raisons pour lesquelles elle ne l’a pas approuvé ou, le cas échéant, en motivant les modifications qu’elle y a apportées.

Indien de Commissie voornemens is een ontwerp van technische reguleringsnorm niet, slechts gedeeltelijk of in gewijzigde vorm te bevestigen, zendt zij het ontwerp van technische reguleringsnorm terug naar de Autoriteit en motiveert zij waarom zij het niet heeft goedgekeurd of motiveert zij haar wijzigingen, naargelang het geval.


Lorsqu’elle a l’intention de ne pas approuver un projet de norme technique d’exécution, ou de l’approuver en partie ou moyennant des modifications, la Commission le renvoie à l’Autorité, en indiquant ses raisons pour ne pas l’approuver ou, le cas échéant, en motivant les modifications qu’elle y a apportées.

Indien de Commissie voornemens is het ontwerp van technische uitvoeringsnorm niet, slechts gedeeltelijk of in gewijzigde vorm te bevestigen, zendt zij het terug naar de Autoriteit en motiveert waarom zij het niet heeft goedgekeurd of motiveert zij haar wijzigingen, naar gelang het geval.




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     ces modifications entreront-elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces modifications entreront-elles ->

Date index: 2021-10-28
w