Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces mêmes députés mariá " (Frans → Nederlands) :

C. considérant que ce n'est pas la première fois que les responsables de l'opposition démocratique sont accusés, sans fondement, d'être mêlés à des menées subversives et des coups d'État, que cela s'est traduit par une persécution politique implacable, des levées d'immunité parlementaire, comme ce fut le cas pour Mme Machado et comme cela risque d'être le cas pour M. Borges, des menaces, des insultes et des agressions physiques, comme celles dont ont été la cible, au sein même du siège du pouvoir législatif en avril 2013, ces mêmes députés Mariá Corina Machado et Julio Borges, sous le regard impassible de Diosdado Cabello, président de l ...[+++]

C. overwegende dat leiders van de democratische oppositie bij eerdere gelegenheden meermaals ten onrechte zijn beschuldigd van betrokkenheid bij vermeende destabiliseringsplannen en pogingen tot staatsgreep, wat heeft geleid tot een meedogenloze politieke vervolging, opheffingen van de parlementaire immuniteit – zoals het geval was met María Corina Machado en de bedoeling is met Julio Borges –, bedreigingen, beledigingen en fysiek geweld, zoals het handgemeen dat beide voormelde parlementsleden in april 2013 in het eigenste parlement te verduren kregen, terwijl voorzitter Diosdado Cabello lijdzaam toekeek;


Art. 31. A l'article 58 du même décret, remplacé par le décret du 30 avril 2009 et modifié par le décret du 29 juin 2012, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 2, la phrase « Les compétences de la députation, visées à l'alinéa quatre et à l'article 57, § 1, première phrase, et les compétences déléguées par le conseil provincial sur la base du § 2, relatives à la désignation, le licenciement et aux compétences de sanction et de discipline à l'égard des membres du personnel, ...[+++]

Art. 31. In artikel 58 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 30 april 2009 en gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het tweede lid wordt de zin "De bevoegdheden van de deputatie, vermeld in het vierde lid en in artikel 57, § 1, eerste zin, en de op basis van § 2, gedelegeerde bevoegdheden door de provincieraad met betrekking tot het aanwijzen, het ontslaan en de sanctie- en tuchtbevoegdheden van de personeelsleden, als vermeld in artikel 92, tweede lid, die andere functies vervullen waaraan het organogram het lidmaatschap van het managementteam verbindt, en de bevoeg ...[+++]


Sont nommés Chevalier de l'Ordre de Léopold : Monsieur DAUWE Jozef Maria (Termonde, 30 avril 1946) Député à l'administration provinciale de la Flandre orientale Prise de rang le 15 novembre 2014 Monsieur FIERS Jan Marie Antoine (Gand, 17 septembre 1969) Conseiller provincial à l'administration provinciale de la Flandre orientale Prise de rang le 15 novembre 2014 Monsieur PEUSKENS Jean-Paul Florent Johan (Bree, 26 novembre 1964) Conseiller provincial à l'administration provinciale du Limbourg Prise de rang le 15 novembre 2014 Madame SMETS Brigitte Marie-Josée (Hasselt, 10 octobre 1958) Conseiller provincial à l'administration provinciale ...[+++]

Worden benoemd tot Ridder in de Leopoldsorde: De heer DAUWE Jozef Maria (Dendermonde, 30 april 1946) Gedeputeerde bij het provinciebestuur van Oost-Vlaanderen Ranginneming op 15 november 2014 De heer FIERS Jan Marie Antoine (Gent, 17 september 1969) Provincieraadslid bij het provinciebestuur van Oost-Vlaanderen Ranginneming op15 november 2014 De heer PEUSKENS Jean-Paul Florent Johan (Bree, 26 november 1964) Provincieraadslid bij het provinciebestuur van Limburg Ranginneming op 15 november 2014 Mevrouw SMETS Brigitte Marie-Josée (Hasselt, 10 oktober 1958) Provincieraadslid bij het provinciebestuur van Limburg Ranginneming op 8 april 2015 ...[+++]


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat Maria BONTINCK, Piet VERFAILLIE et Jan VERFAILLIE, ayant tous élu domicile chez Me Philippe VANDE CASTEELE, avocat, ayant son cabinet à 2900 Schoten, Klamperdreef 7, et Karin VERFAILLIE, ayant élu domicile chez Francis CHARLIER, Langemuntelaan 1, 8860 Lendelede, ont demandé le 18 janvier 2016 l'annulation de l'arrêté de la députation de la province de Flandre occidentale du ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Maria BONTINCK, Piet VERFAILLIE en Jan VERFAILLIE, die allen woonplaats kiezen bij Mr. Philippe VANDE CASTEELE, advocaat, met kantoor te 2900 Schoten, Klamperdreef 7, en Karin VERFAILLIE, die woonplaats kiest bij Francis CHARLIER, Langemuntelaan 1, 8860 Lendelede, hebben op 18 januari 2016 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de provincie West-Vlaanderen van 3 september 2015 houdende de goedkeuring van het gemeentelijk ruimt ...[+++]


Il résulte des B.10 et B.11.1 que l'article 7 de la loi du 23 décembre 1986 et l'article 378 du CIR 1992, interprétés comme n'imposant pas, en matière de fiscalité communale, la signification à la députation permanente du recours devant la cour d'appel, ont pour effet - alors même que la députation permanente a statué sur la réclamation introduite devant elle par l'auteur du recours - de ne pas mettre cette autorité en mesure de communiquer son dossier au greffe de la cour d'appel, comme le prescrit l'article 380 du CIR 1992.

Uit B.10 en B.11.1 vloeit voort dat artikel 7 van de wet van 23 december 1986 en artikel 378 van het WIB 1992, in die zin geïnterpreteerd dat zij inzake gemeentelijke fiscaliteit niet vereisen dat het beroep voor het hof van beroep aan de bestendige deputatie moet worden betekend, tot gevolg hebben - ook al heeft de bestendige deputatie uitspraak gedaan over het bezwaar dat door de auteur van het beroep bij haar is ingediend - dat zij die overheid niet in staat stellen haar dossier over te zenden aan de griffie van het hof van beroep, zoals voorgeschreven bij artikel 380 van het WIB 1992.


Des tiers, et en particulier des riverains, peuvent en effet avoir un intérêt à intervenir devant le Conseil pour les contestations des autorisations, même lorsque ce Conseil est saisi d'une décision de refus d'une demande d'autorisation, de validation ou d'enregistrement prise par la députation, qui ne leur cause pas de désagréments ou d'inconvénients, pour faire connaître leur point de vue, en l'occurrence pour défendre la décision de la députation qui est attaquée devant ce Conseil.

Derden, inzonderheid omwonenden, kunnen er immers belang bij hebben om voor de Raad voor Vergunningsbetwistingen tussen te komen, ook wanneer bij die Raad een beslissing is aanhangig gemaakt van de deputatie tot weigering van een aanvraag tot vergunning, validering of registratie die hun geen hinder of nadelen berokkent, teneinde hun standpunt te kennen te geven, met name om de voor die Raad bestreden beslissing van de deputatie te verdedigen.


B. considérant que, selon la Cour de justice, le Parlement européen et les autorités juridictionnelles nationales doivent coopérer aux fins d’éviter tout conflit dans l’interprétation et l’application des dispositions du protocole et que dès lors, lorsqu’une action a été engagée contre un député européen devant une juridiction nationale et que celle-ci est informée qu’une procédure de défense des privilèges et immunités de ce même député, telle que prévue à l’article 6, paragraphe 3, du règlement intérieur, est déclenchée, ladite juri ...[+++]

B. overwegende dat het Europees Parlement en de nationale gerechtelijke autoriteiten volgens het Hof van Justitie dienen samen te werken, teneinde elk conflict bij de uitlegging en toepassing van de bepalingen van het Protocol te voorkomen; overwegende bijgevolg dat, wanneer voor een nationale rechter een procedure is ingeleid tegen een lid van het Europees Parlement, en aan deze rechter wordt meegedeeld dat een procedure is gestart ter verdediging van de immuniteit en voorrechten van die afgevaardigde, zoals voorzien in artikel 6, lid 3, van het Reglement, hij de gerechtelijke procedure dient te schorsen en het Parlement dient te verzo ...[+++]


B. considérant que, selon la Cour de justice, le Parlement européen et les autorités juridictionnelles nationales doivent coopérer aux fins d'éviter tout conflit dans l'interprétation et l'application des dispositions du protocole; que, dès lors, lorsqu'une action a été engagée contre un député au Parlement européen devant une juridiction nationale et que celle-ci est informée qu'une procédure de défense des privilèges et immunités de ce même député, telle que prévue à l'article 6, paragraphe 3, du règlement, est engagée, ladite jur ...[+++]

B. overwegende dat het Europees Parlement en de nationale gerechtelijke autoriteiten volgens het Hof van Justitie dienen samen te werken, teneinde elk conflict bij de uitlegging en toepassing van de bepalingen van het Protocol te voorkomen; overwegende bijgevolg dat, wanneer voor een nationale rechter een procedure is ingeleid tegen een lid van het Europees Parlement, en aan deze rechter wordt meegedeeld dat een procedure is gestart ter verdediging van de immuniteit en voorrechten van die afgevaardigde, zoals voorzien in artikel 6, lid 3, van het Reglement, hij de gerechtelijke procedure dient te schorsen en het Parlement dient te verz ...[+++]


Ces mêmes députés, ces mêmes collègues qui ont freiné pendant deux ans toutes les demandes d'inculpation de Milosevic qui émanaient de ce Parlement sont les mêmes - M. Oostlander n'est pas là pour le moment - qui, aujourd'hui, mènent cette politique "réaliste" à l'égard de la Fédération de Russie et de M. Poutine et qui occultent, chaque fois que possible, la réalité de la situation en Tchétchénie, laquelle est un véritable génocide.

De heer Oostlander is momenteel niet aanwezig, maar ik wil toch de aandacht vestigen op de afgevaardigden die twee jaar lang hebben geprobeerd te voorkomen dat Milosevic in staat van beschuldiging werd gesteld. Diezelfde collega’s voeren nu een soort van realpolitiek jegens de Russische Federatie en mijnheer Poetin en verdoezelen telkens wanneer dat maar mogelijk is de reële situatie in Tsjetsjenië, waar een regelrechte volkerenmoord wordt begaan.


Certaines propositions sont identiques, déposées par différents députés, et il y a même deux amendements identiques déposés par le même député.

Ook zijn er identieke amendementen bij, afkomstig van verschillende leden, en er is zelfs één persoon geweest die twee identieke amendementen heeft ingediend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces mêmes députés mariá ->

Date index: 2021-08-20
w