Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces négociations devaient avoir " (Frans → Nederlands) :

Dans le passé, les femmes bénéficiaient d'ailleurs d'un régime plus avantageux en matière de pension: pour justifier d'une carrière complète, elles devaient avoir travaillé 40 ans (contre 45 ans pour les hommes) et l'âge légal de la retraite était fixé à 60 ans (contre 65 ans pour les hommes).

Vroeger werden vrouwen op het vlak van pensioenen overigens begunstigd : een volledige loopbaan bedroeg voor hen 40 jaar (voor mannen : 45 jaar) en de wettelijke pensioenleeftijd lag op 60 jaar (voor mannen : 65 jaar).


Elle permet ainsi, en particulier, à la plate-forme de négociation d’avoir droit, pour les contrats négociés sur cette plate-forme de négociation, à un traitement non discriminatoire en termes de:

Dit moet er in het bijzonder voor zorgen dat een handelsplatform het recht op niet-discriminerende behandeling heeft van de contracten die via dat handelsplatform worden verhandeld met betrekking tot:


Cela garantit, en particulier, à la plate-forme de négociation d’avoir droit, pour les contrats négociés sur cette plate-forme de négociation, à un traitement non discriminatoire:

Dit moet er in het bijzonder voor zorgen dat een handelsplatform het recht op niet-discriminerende behandeling geniet voor wat betreft de manier waarop contracten via dat handelsplatform worden verhandeld met betrekking tot:


Les remarques du Conseil d'État concernant les négociations avec les syndicats étaient exactes en ce sens que ces négociations devaient avoir lieu soit en comité A, soit en comité de négociation pour les services de police.

De opmerkingen van de Raad van State over de onderhandelingen met de vakbonden waren terecht in die zin dat deze onderhandelingen dienden te gebeuren hetzij in het Comité A, hetzij in het onderhandelingscomité voor de politiediensten.


Ce projet de loi a été élaboré selon une méthode assez originale, mais tout à fait adaptée à cette problématique :le gouvernement a d'abord déposé une note à la suite de laquelle des auditions devaient avoir lieu; sur base de ces auditions, le gouvernement a élaboré un projet de loi; les discussions en commission étaient déjà à un stade assez avancé lorsque les négociations « Octopus » ont eu lieu, négociations qui ont permis de finaliser le projet.

Dit wetsontwerp werd opgesteld volgens een vrij originele methode die echter zeer goed past bij deze aangelegenheid : de regering heeft eerst een nota ingediend en aan de hand daarvan hebben hoorzittingen plaatsgevonden; op grond van deze hoorzittingen heeft de regering een wetsontwerp opgesteld; de besprekingen in de commissie waren reeds in een vergevorderd stadium toen het Octopus-overleg plaatsvond en deze laatste onderhandelingen hebben het ontwerp in een eindfase gebracht.


En réaction aux propos du président, qui a reconnu que les partis francophones ne souhaitaient pas négocier avant le 7 juin 2009, M. Beke déclare que cette attitude est contraire aux engagements pris dans le cadre de la déclaration gouvernementale de décembre 2008, qui précisait clairement que des négociations devaient être entamées avant cette date.

De heer Beke richt zich tot de voorzitter wegens zijn bekentenis dat de Franstalige partijen niet wensten te onderhandelen vóór 7 juni 2009. Dat is in tegenspraak met de regeerverklaring van december 2008 die duidelijk bepaalde dat er vóór die datum onderhandelingen moesten worden aangeknoopt.


En réaction aux propos du président, qui a reconnu que les partis francophones ne souhaitaient pas négocier avant le 7 juin 2009, M. Beke déclare que cette attitude est contraire aux engagements pris dans le cadre de la déclaration gouvernementale de décembre 2008, qui précisait clairement que des négociations devaient être entamées avant cette date.

De heer Beke richt zich tot de voorzitter wegens zijn bekentenis dat de Franstalige partijen niet wensten te onderhandelen vóór 7 juni 2009. Dat is in tegenspraak met de regeerverklaring van december 2008 die duidelijk bepaalde dat er vóór die datum onderhandelingen moesten worden aangeknoopt.


Les États membres devaient avoir achevé la transposition de la directive au plus tard le 6 avril 2013.

De lidstaten moesten de omzetting van de richtlijn uiterlijk op 6 april 2013 voltooien.


La directive «Solvants» couvre diverses activités impliquant l'utilisation de solvants organiques telles que le revêtement, le dégraissage, l'impression et la fabrication des encres, et toutes les installations entrant dans son champ d'application devaient avoir été autorisées ou enregistrées au plus tard à la fin octobre 2007.

De VOS-richtlijn heeft betrekking op verschillende activiteiten waarbij organische stoffen worden gebruikt, zoals coating, ontvetting, drukken en de vervaardiging van inkt. Voor alle binnen haar toepassingsgebied vallende installaties moest tegen eind oktober 2007 een vergunning zijn verleend of registratie hebben plaatsgevonden.


Les débats ont appris beaucoup sur la raison pour laquelle les négociations en indisposaient certains : ces négociations devaient se dérouler dans un contexte belge, ce qui était déjà trop pour certains groupes.

De debatten in de commissie en in de plenaire vergadering waren bijzonder leerzaam over de reden waarom sommigen problemen hadden met onderhandelingen: die onderhandelingen dienden te gebeuren binnen een Belgische context en dat is er voor sommige fracties te veel aan.


w