Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces orientations soient valablement " (Frans → Nederlands) :

les États membres sont invités à: stimuler l’esprit d’innovation et d’entreprise chez les jeunes en faisant de l’entrepreneuriat un élément clé des programmes scolaires, notamment dans l’enseignement secondaire général, et à veiller à ce que ces orientations soient valablement prises en compte dans le matériel didactique veiller à ce que l’importance de l’esprit d’entreprise soit correctement reflétée dans la formation des enseignants renforcer la coopération avec le monde des entreprises en vue de définir des stratégies systématiques de formation à l’esprit d’entreprise à tous les niveaux veiller à ce que la fiscalité (et notamment les ...[+++]

De lidstaten wordt verzocht: bij jongeren een innovatiegerichte en ondernemingsgezinde attitude aan te kweken door ondernemerschap als kerncompetentie in de leerplannen op te nemen, met name in het algemeen voortgezet onderwijs, en erop toe te zien dat dit ook in het lesmateriaal naar behoren aan de orde komt; ervoor te zorgen dat het belang van ondernemerschap in de lerarenopleiding voldoende aandacht krijgt; de samenwerking met het bedrijfsleven te intensiveren om systematische strategieën voor onderwijs in ondernemerschap op alle niveaus te ontwikkelen; ervoor te zorgen dat het belastingstelsel (met name schenkingsrecht, dividend- ...[+++]


2. Une fois achevé le report d'unités de la première à la deuxième période d'engagement conformément à l'article 10, paragraphe 1, du règlement (UE) no 525/2013, l'administrateur central veille à ce que l'EUTL empêche l'utilisation d'URCE, d'URE, d'URCET et d'URCED conformément à l'article 81 du présent règlement, à moins que ces unités ne soient valables pour la deuxième période d'engagement du protocole de Kyoto.

2. Na voltooiing van de overboeking van eenheden van de eerste naar de tweede verbintenisperiode overeenkomstig artikel 10, lid 1, van Verordening (EU) nr. 525/2013, zorgt de centrale administrateur ervoor dat het EUTL het gebruik van CER's, ERU's, tCER's of lCER's overeenkomstig artikel 81 van deze verordening verhindert, tenzij deze eenheden voor de tweede verbintenisperiode van het Protocol van Kyoto gelden.


Par ailleurs, il conviendrait de demander aux banques et compagnies d'assurances d'être attentives à ce que les bénéficiaires soient valablement mentionnés et qu'en tous les cas les preneurs d'assurance soient informés de l'importance de cette question».

Ook zou men de banken en verzekeringsmaatschappijen moeten vragen erop toe te zien dat de begunstigden rechtsgeldig worden vermeld en dat de verzekeringsnemers in ieder geval op de hoogte worden gebracht van het belang hiervan».


« Par dérogation aux articles 80 et 259sexies, pour que les chambres de la jeunesse compétentes pour les matières visées à l'article 92, § 1 , 7º, soient valablement composées, deux de leurs membres doivent avoir suivi la formation organisée dans le cadre de la formation continue des magistrats visée à l'article 259sexies, § 1 , 1º, alinéa 3, requise pour l'exercice des fonctions de juge au tribunal de la jeunesse.

« In afwijking van de artikelen 80 en 259sexies en opdat de jeugdkamers die bevoegd zijn voor de in artikel 92, § 1, 7º, bedoelde materies, rechtsgeldig zouden zijn samengesteld, moeten twee leden ervan de opleiding hebben genoten die georganiseerd wordt in het kader van de in artikel 259sexies, § 1, 1º, derde lid, bedoelde voortgezette vorming van de magistraten, die vereist is voor de uitoefening van het ambt van rechter in de jeugdrechtbank.


Pour que les notifications visées au § 2 soient valables lorsqu'elles sont envoyées au moyen d'une procédure utilisant les techniques de l'informatique, elles doivent être revêtues d'une signature électronique, implémentée selon l'une des techniques suivantes:

Opdat de in § 2 bedoelde kennisgevingen geldig zouden zijn wanneer ze worden verzonden door middel van een procedure waarbij informaticatechnieken worden gebruikt, moeten ze een elektronische handtekening dragen, die met een van de volgende technieken wordt aangebracht :


— de prévoir une disposition transitoire de manière à ce que les décisions de report des Conférences du personnel et des Commissions de libération conditionnelle soient valables au-delà de l'entrée en vigueur de la loi du 17 mai 2006.

— een overgangsbepaling te voorzien, zodat de uitstelbeslissingen van de Personeelsconferenties en van de Commissies voorwaardelijke invrijheidsstelling geldig zijn na het van kracht worden van de wet van 17 mei 2006.


Il convient que les États membres s’assurent que des dispositions financières sont prises par l’exploitant potentiel, sous la forme d’une garantie financière ou de tout autre équivalent, afin qu’elles soient valables et effectives avant le début de l’injection.

De lidstaten moeten erop toezien dat de potentiële exploitant een financiële regeling, in de vorm van een financiële zekerheid of een gelijkwaardig instrument, heeft getroffen, zodat deze geldig en effectief is voor de aanvang van de injectie.


Il y a lieu que les critères écologiques ainsi que les exigences en matière d’évaluation et de vérification liées à ces critères soient valables jusqu’au 31 octobre 2013.

De milieucriteria en de daarmee gepaard gaande eisen inzake beoordeling en controle gelden tot en met 31 oktober 2013.


(6) Il convient que les nouveaux critères établis par la présente décision et ceux établis par la décision 1999/554/CE soient valables simultanément pendant une période limitée à douze mois afin que les sociétés qui ont obtenu ou demandé le label écologique pour leurs produits avant la date d'entrée en vigueur de la présente décision disposent d'un délai suffisant pour mettre ces produits en conformité avec les nouveaux critères.

(6) Gedurende een beperkte periode van niet meer dan twaalf maanden dienen zowel de nieuwe bij de onderhavige beschikking vastgestelde criteria als de bij Beschikking 1999/554/EG vastgestelde criteria tegelijkertijd geldig te zijn om bedrijven die vóór de datum van toepassing van de onderhavige beschikking de milieukeur voor hun producten hebben gekregen of aangevraagd, voldoende tijd te geven om deze producten zodanig aan te passen dat ze aan de nieuwe criteria voldoen.


Lors du conseil d'administration du 16 juin, le quorum requis pour que les décisions soient valables, n'a pas été atteint.

Op de raad van bestuur van 16 juni werd het quorum voor rechtsgeldige beslissingen niet bereikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces orientations soient valablement ->

Date index: 2024-05-21
w