Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces populations soient consultées " (Frans → Nederlands) :

39. souligne la nécessité d'adapter le système d'action humanitaire aux exigences locales, nationales et régionales, de renforcer l'autonomie des populations touchées, notamment des femmes de tous âges, des enfants et des personnes en situation de handicap, des minorités et des populations indigènes, et de coopérer avec celles-ci sur une base régulière, ainsi que de reconnaître leur rôle en tant qu'agents du changement en veillant, dans la mesure du possible, à ce que ces populations soient consultées, au préalable et a posteriori, dans le contexte de la planification et de la mise en œuvre de l'aide humanitaire;

39. benadrukt dat het noodzakelijk is om het humanitaire responssysteem aan te passen aan de lokale, nationale en regionale vereisten, en om getroffen bevolkingen, in het bijzonder vrouwen van alle leeftijden, kinderen en personen met een handicap, minderheden en inheemse volkeren, te empoweren en regelmatig met hen te overleggen, en hun hun rol als actoren voor verandering te erkennen door waar mogelijk te voorzien in feedback van deze bevolkingen bij de programmering en uitvoering van de humanitaire actie;


39. souligne la nécessité d'adapter le système d'action humanitaire aux exigences locales, nationales et régionales, de renforcer l'autonomie des populations touchées, notamment des femmes de tous âges, des enfants et des personnes en situation de handicap, des minorités et des populations indigènes, et de coopérer avec celles-ci sur une base régulière, ainsi que de reconnaître leur rôle en tant qu'agents du changement en veillant, dans la mesure du possible, à ce que ces populations soient consultées, au préalable et a posteriori, dans le contexte de la planification et de la mise en œuvre de l'aide humanitaire;

39. benadrukt dat het noodzakelijk is om het humanitaire responssysteem aan te passen aan de lokale, nationale en regionale vereisten, en om getroffen bevolkingen, in het bijzonder vrouwen van alle leeftijden, kinderen en personen met een handicap, minderheden en inheemse volkeren, te empoweren en regelmatig met hen te overleggen, en hun hun rol als actoren voor verandering te erkennen door waar mogelijk te voorzien in feedback van deze bevolkingen bij de programmering en uitvoering van de humanitaire actie;


En ce qui concerne les demandes de consultation sur les projets de rapports d'AI, il y a lieu de noter, d'une part, que la Commission exige déjà que les parties intéressées soient consultées sur tous les aspects essentiels d'une analyse d'impact, et que, d'autre part, il est prévu d'apporter des améliorations supplémentaires au processus de consultation.

In verband met de oproep om raadplegingen te houden over verslagen van ontwerpeffectbeoordelingen moet worden opgemerkt dat de Commissie al eist dat de belanghebbenden worden geraadpleegd over alle kernaspecten van een effectbeoordeling, en dat de raadplegingen nog zullen worden verbeterd.


les parties intéressées soient consultées à propos des plans et objectifs de performance, conformément à l’article 10 du règlement (CE) no 549/2004.

belanghebbenden in overeenstemming met artikel 10 van Verordening (EG) nr. 549/2004 worden geraadpleegd over de prestatieplannen en -doelstellingen.


Les États membres veillent à ce que les autorités de contrôle nationales compétentes soient consultées avant le traitement de données à caractère personnel qui feront partie d’un nouveau fichier à créer si:

De lidstaten zien erop toe dat de bevoegde nationale toezichthoudende autoriteiten worden geraadpleegd voordat persoonsgegevens, die in een nieuw bestand zullen worden opgenomen, worden verwerkt, wanneer:


Lorsqu’il est nécessaire de protéger des données à caractère personnel en ce qui concerne un traitement qui, par son ampleur ou son type, présente des risques spécifiques pour les libertés et les droits fondamentaux, par exemple un traitement au moyen de nouveaux mécanismes, technologies ou procédures, il convient de faire en sorte que les autorités de contrôle nationales compétentes soient consultées avant l’établissement des fichiers destinés au traitement de ces données.

Indien noodzakelijk om persoonsgegevens te beschermen in het kader van verwerking die wegens de schaal waarop zij wordt toegepast of uit hun aard specifieke risico’s voor de fundamentele rechten en vrijheden opleveren — bijvoorbeeld verwerking met nieuwe technologieën, mechanismen of procedures — dient ervoor te worden gezorgd dat de bevoegde nationale toezichthoudende autoriteiten worden geraadpleegd voordat de voor de verwerking bedoelde bestanden worden gecreëerd.


63. prend acte de la poursuite des consultations entre l'Union et la Russie sur les droits de l'homme; soutient le Conseil dans sa volonté de transformer ces consultations en un dialogue UE-Russie sur les droits de l'homme qui soit franc et authentique, et demande que le Parlement ainsi que les ONG européennes et russes soient associés à ce processus; demande, à cette fin, que les ONG soient consultées en amont dans la préparatio ...[+++]

63. neemt nota van de voortzetting van het mensenrechtenoverleg tussen de EU en Rusland; steunt de Raad in zijn streven van het overleg een open en eerlijke mensenrechtendialoog tussen de EU en Rusland te maken, en vraagt derhalve om de betrokkenheid in dit proces van het Parlement en de Europese en Russische NGO's; roept, met dat doel, op de NGO's van tevoren te raadplegen, wanneer het overleg nog in de voorbereidingsfase zit, zodat zij de geboekte vooruitgang kunnen beoordelen en de praktische resultaten ter plekke kunnen evaluere ...[+++]


Madame la Commissaire, il est très important que toutes les parties prenantes soient consultées et que des politiques horizontales, telles que la promotion des droits de l’homme, l’égalité des sexes, la bonne gouvernance, les droits des enfants, les droits des populations autochtones, la durabilité environnementale et la lutte contre les maladies comme le SIDA, soient également prises en considération comme il convient dans tous les programmes et pour tous les pays.

Commissaris, het is heel belangrijk dat alle betrokken partijen worden geraadpleegd en dat het horizontaal beleid, zoals bevordering van mensenrechten, gendergelijkheid, democratie, behoorlijk bestuur, rechten van kinderen en vooral van inheemse bevolkingen, milieuduurzaamheid en bestrijding van ziekten als aids, ook op een adequate manier in aanmerking wordt genomen in alle programma’s en voor alle landen.


Cependant, il convient de veiller tout particulièrement à ce que les parties intéressées (représentants de l'industrie, organisations de consommateurs, etc) soient consultées sur de futures mesures dans cet environnement dynamique et à ce que de telles mesures soient soutenues également par des dispositions juridiques non contraignantes (exemple: codes d'autoréglementation et propositions de normes par la Commission en vue d'une plus grande culture du ...[+++]

Met name dient er evenwel voor te worden gezorgd dat belanghebbende partijen (het bedrijfsleven, consumentenorganisaties, e.d.) worden geraadpleegd over volgende stappen op dit dynamische gebied en dat dergelijke maatregelen worden geschraagd door 'zachtewetgevingsmaatregelen' (bijvoorbeeld zelfreguleringscodices en door de Commissie voorgestelde normen voor verbetering van de cultuur van e-handel binnen de EU).


À cet égard, il est jugé important que les autorités de la concurrence soient consultées.

In dit verband wordt het van belang geacht dat de mededingingsautoriteiten worden geraadpleegd.


w