Étant donné que, malgré les différences existant d'un État membre à l'autre dans les programmes de formation, on constate en pratique une comparabilité dans les grandes lignes entre les qualifications finales donnant accès à des champs d'activité semblables, les directives relatives à la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles et à la coordination des conditions d'accès aux professions devraient recourir aussi peu que possible à la prescription de conditions détaillées de formation.
Aangezien , ondanks de verschillen tussen de leidingsprogramma's der Lid-Staten , in de praktijk een grote mate van vergelijkbaarheid blijkt te bestaan tussen de eindkwalificaties die toegang tot soortgelijke werkzaamheden geven , dienen in de richtlijnen voor de onderlinge erkenning van beroepskwalificaties en de coordinatie van de voorwaarden voor de toegang tot de beroepen zo min mogelijk gedetailleerde opleidingsvoorwaarden te worden voorgeschreven .