Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces propositions devraient reposer " (Frans → Nederlands) :

Les politiques de développement reposent ou devraient reposer sur des programmes qui mobilisent la solidarité entre acteurs du Nord et du Sud, que ceux-ci soient publics ou privés.

Het ontwikkelingsbeleid steunt of zou moeten steunen op programma's die solidariteit veronderstellen tussen privé- of overheidsactoren uit het Noorden en het Zuiden.


Le point 18 des considérants de la directive européenne énonce que « En principe, les programmes d'application de tissus et de cellules devraient reposer sur les principes du don volontaire et non rémunéré, de l'anonymat du donneur et du receveur, de l'altruisme du donneur et de la solidarité entre donneur et receveur.

Punt 18 van de considerans van de Europese richtlijn stelt dat « weefsel- en celtoepassingsprogramma's moeten principieel gebaseerd worden op de filosofie van vrijwillige, onbetaalde donatie, anonimiteit van donor en ontvanger, het altruïsme van de donor en de solidariteit tussen donor en ontvanger.


­ Les programmes de création d'emploi devraient reposer sur un partenariat actif et un financement commun faisant intervenir tous les acteurs du marché local du travail.

­ Plannen voor het scheppen van werkgelegenheid dienen te worden gebaseerd op actief partnerschap en gezamenlijke financiering, waarbij alle spelers op de plaatselijke arbeidsmarkt worden betrokken.


La directive européenne 2004/23/CE considère qu' « en principe, les programmes d'application de tissus et de cellules devraient reposer sur les principes du don volontaire et non rémunéré, de l'anonymat du donneur et du receveur, de l'altruisme du donneur et de la solidarité entre donneur et receveur » (considérant nº 18).

De Europese richtlijn 2004/23/EG gaat ervan uit dat « weefsel- en celtoepassingsprogramma's moeten principieel gebaseerd worden op de filosofie van vrijwillige, onbetaalde donatie, anonimiteit van donor en ontvanger, het altruïsme van de donor en de solidariteit tussen donor en ontvanger » (overweging 18).


Donc les gestionnaires de réseau de distribution devraient remettre leurs nouvelles propositions tarifaires à la CREG au plus tard pour le 1 novembre 2013; - pour que les tarifs soient approuvés le 1 janvier 2014, la CREG disposerait, sur base du timing ci-dessus (et en tenant compte des dispositions de l'article 12bis, § 8, de la loi électricité), de moins de deux mois pour analyser ces propositions tarifaires et pour offrir les garanties imposées par la loi (notamment la fourniture d'une proposition tarifaire adaptée).

De distributienetbeheerders zouden hun nieuwe tariefvoorstellen dus uiterlijk vóór 1 november 2013 aan de CREG moeten overhandigen; - opdat de tarieven op 1 januari 2014 worden goedgekeurd, zou de CREG op grond van de timing hiervoor (en rekening houdend met de bepalingen van artikel 12bis, § 8, van de Elektriciteitswet) over minder dan twee maanden beschikken om die tariefvoorstellen te analyseren en om de bij de wet opgelegde waarborgen (met name het bezorgen van een aangepast tariefvoorstel) te bieden.


1. La proposition, qui n'est pas encore définitive, se compose en réalité de deux parties, lesquelles reposent sur la "Loi Normes de Produits" du 21 décembre 1998.

1. Het voorstel, dat nog niet definitief is, bestaat in feite uit twee delen, die beiden terugvallen op de "Wet Productnormen" van 21 december 1998.


Selon la proposition de directive, les multinationales devraient publier dans un rapport spécifique le montant des impôts sur les bénéfices dont elles s'acquittent ainsi que d'autres informations fiscales pertinentes.

Volgens het voorstel van richtlijn moeten MNO's in een specifiek verslag openbaar maken hoeveel winstbelasting zij betalen en andere relevante fiscale informatie verstrekken.


La proposition de directive inclurait tous les aspects de la rémunération, c'est-à-dire les éventuels bonus, treizième mois, prime au mauvais temps, etc., octroyés dans le pays de détachement; - le détachement d'un travailleur pourrait durer au maximum deux ans; - les agences de travail intérimaire devraient aussi se soumettre aux règles.

Het voorstel voor een richtlijn zou alle aspecten van de bezoldiging bestrijken, met name de eventuele bonussen, de dertiende maand, de premie voor weerverlet, enz., die in het land van detachering toegekend worden; - de duur van de detachering van een werknemer zou tot maximaal twee jaar beperkt worden; - die regels zouden ook voor de uitzendkantoren gelden.


2. a) Que pensez-vous de la proposition visant à rendre obligatoire l'utilisation diurne de feux de croisement pour les modèles plus anciens non équipés de feux de jour? b) Sur quelles études et quels arguments repose votre position?

2. a) Hoe staat u tegenover het voorstel om het voor oudere wagens zonder dagrijverlichting verplicht te maken om overdag met de dimlichten aan te rijden? b) Op welke studies en argumenten baseert u zich hierbij?


Ces normes devraient reposer sur une recherche multidisciplinaire et une concertation entre toutes les parties intéressées (les pouvoirs publics, les Archives de l'État et les autres établissements scientifiques tels que la Bibliothèque royale et l'Institut royal du Patrimoine artistique).

Deze normen zouden het resultaat moeten zijn van multidisciplinair onderzoek en overleg tussen alle betrokken partners (de overheid, het Rijksarchief en andere wetenschappelijke instellingen, zoals de Koninklijke Bibliotheek en het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces propositions devraient reposer ->

Date index: 2023-06-08
w