Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clause pénale
Peine contractuelle
Peine conventionnelle
Pénalité
Pénalité contractuelle
Pénalité conventionnelle
Pénalité de retard

Traduction de «ces pénalités seraient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
clause pénale | pénalité | pénalité contractuelle

boetebeding


peine contractuelle | peine conventionnelle | pénalité contractuelle | pénalité conventionnelle

bedongen straf






pénalité de retard

boete wegens achterstallige betaling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces pénalités seraient un moyen d’éviter des crises financières et économiques dans les pays de la zone euro, comme celle qui a éclaté en Grèce il y a quelques mois et qui se poursuit aujourd’hui encore.

Deze sancties zouden een mogelijke manier kunnen zijn om financiële en economische crises in de landen van de eurozone, zoals de crisis die een paar maanden terug in Griekenland is ontstaan en die nog altijd voortduurt, te voorkomen.


La dette de l'Argentine à l'égard du Club de Paris s'élève à environ 5 milliards d'euros dont 40% seraient dus au titre d'intérêts de retard et de pénalités.

De Argentijnse schuld bij de landen van de Club van Parijs beloopt ongeveer 5 miljard euro, waarvan 40 procent in de vorm van verwijlinteresten en boetes.


En outre, 142,64 millions d'euros de pénalités seraient déjà rentrées dans les caisses de l'État en 2011.

Daarnaast zou er in 2011 al 142,64 miljoen euro aan boeten in de schatkist gestort zijn.


En cas de fraude, de contravention ou d'abus, les Parties contractantes ont le droit, nonobstant les dispositions de la présente Annexe, d'intenter des poursuites contre les personnes utilisant un titre d'admission temporaire pour recouvrer les droits et taxes à l'importation et les autres sommes exigibles, ainsi que pour requérir les pénalités dont ces personnes seraient passibles.

In geval van fraude, overtreding of misbruik hebben de Overeenkomstsluitende Partijen, niettegenstaande de bepalingen van deze Bijlage, het recht tegen personen die gebruik maken van een document voor tijdelijke invoer vervolging in te stellen met het oog op de invordering van rechten en heffingen bij invoer en andere opeisbare bedragen, alsmede met het oog op het opleggen van straffen waaraan deze personen zich hebben blootgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ D'après le journal Le Monde du 10 janvier 2001, il y avait 78 cas douteux de joueurs qui seraient porteurs de faux papiers européens; la fédération française de football s'engage à retirer des points aux clubs qui emploient des joueurs porteurs d'un faux passeport. C'est ainsi que l'équipe de Saint Étienne s'est vu infliger une pénalité de 7 points (Le Monde du 31 janvier 2001).

­ volgens de krant « Le Monde » van 10 januari 2001 bestonden er 78 twijfelgevallen, waarbij er sprake was van valse, Europese identiteitspapieren; de Franse voetbalbond engageert zich om punten af te trekken als clubs gebruikmaken van spelers met een vals paspoort; zo werd Saint-Etienne 7 punten afgetrokken (« Le Monde » van 31 januari 2001).


En cas de fraude, de contravention ou d'abus, les Parties contractantes ont le droit, nonobstant les dispositions de la présente Annexe, d'intenter des poursuites contre les personnes utilisant un titre d'admission temporaire pour recouvrer les droits et taxes à l'importation et les autres sommes exigibles, ainsi que pour requérir les pénalités dont ces personnes seraient passibles.

In geval van fraude, overtreding of misbruik hebben de Overeenkomstsluitende Partijen, niettegenstaande de bepalingen van deze Bijlage, het recht tegen personen die gebruik maken van een document voor tijdelijke invoer vervolging in te stellen met het oog op de invordering van rechten en heffingen bij invoer en andere opeisbare bedragen, alsmede met het oog op het opleggen van straffen waaraan deze personen zich hebben blootgesteld.


­ D'après le journal Le Monde du 10 janvier 2001, il y avait 78 cas douteux de joueurs qui seraient porteurs de faux papiers européens; la fédération française de football s'engage à retirer des points aux clubs qui emploient des joueurs porteurs d'un faux passeport. C'est ainsi que l'équipe de Saint Étienne s'est vu infliger une pénalité de 7 points (Le Monde du 31 janvier 2001).

­ volgens de krant « Le Monde » van 10 januari 2001 bestonden er 78 twijfelgevallen, waarbij er sprake was van valse, Europese identiteitspapieren; de Franse voetbalbond engageert zich om punten af te trekken als clubs gebruikmaken van spelers met een vals paspoort; zo werd Saint-Etienne 7 punten afgetrokken (« Le Monde » van 31 januari 2001).


Une idée innovante est également avancée: un système de "points de pénalité" qui seraient distribués aux navires et aux capitaines coupables d'infractions.

Tevens voert zij het vernieuwende idee in van een systeem van "strafpunten" die worden uitgedeeld aan vaartuigen en kapiteins die overtredingen begaan.


Le Conseil prend acte de l'intention de la Commission d'examiner rapidement quelles seraient les conséquences d'une modification du règlement (CEE) nu 1765/92 visant à permettre aux Etats membres d'appliquer une superficie de base nationale unique tout en ayant la possibilité de concentrer d'éventuelles pénalités pour dépassement de cette superficie, en totalité ou en partie, sur les régions/superficies de base de l'Etat membre qui sont responsables dudit dépassement.

De Raad neemt akte van het voornemen van de Commissie snel te onderzoeken wat de consequenties zouden zijn van een wijziging van Verordening (EEG) nr. 1765/92 waardoor de Lid-Staten één nationaal basisareaal zouden kunnen toepassen, zij het met de mogelijkheid eventuele boeten wegens overschrijding van dit areaal geheel of gedeeltelijk te concentreren op de regio's/basisarealen van de Lid-Staat die verantwoordelijk zijn voor deze overschrijding.


La dette de l'Argentine à l'égard du Club de Paris s'élève à environ 5 milliards d'euros dont 40% seraient dus au titre d'intérêts de retard et de pénalités.

De Argentijnse schuld bij de landen van de Club van Parijs beloopt ongeveer 5 miljard euro, waarvan naar verluidt 40 procent verwijlinteresten en boetes zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces pénalités seraient ->

Date index: 2021-11-23
w