Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces sommes devraient pourtant " (Frans → Nederlands) :

L’accord de Doha n’apportera néanmoins pas de réponse aux nouvelles interrogations que les règles du commerce mondial devraient pourtant résoudre.

De Dohaovereenkomst zal echter geen antwoord bieden op de nieuwere vraagstukken waarvoor er wereldwijd geldende handelsvoorschriften zouden moeten zijn.


Les banques de données informatiques utilisées de nos jours devraient pourtant permettre de procéder à la comparaison entre le droit à la GRAPA et au revenu garanti, sans difficultés.

Dankzij de thans gebruikte elektronische gegevensbanken zou het nochtans zeer gemakkelijk moeten zijn om een vergelijking te maken tussen het recht op de IGO en dat op het gewaarborgd inkomen.


Les inspecteurs ne peuvent pas davantage informer les parents, qui devraient pourtant eux aussi être rappelés à leurs responsabilités.

De inspecteurs hebben al evenmin de mogelijkheid om de ouders te verwittigen, terwijl het juist goed zou zijn moesten ze ook op hun verantwoordelijkheid in deze worden gewezen.


Afin de protéger la valeur des sommes détenues par le Fonds, ces sommes devraient être investies dans des actifs suffisamment sûrs, diversifiés et liquides.

Om de waarde van de bedragen van het Fonds te beschermen, moeten deze bedragen in voldoende veilige, gediversifieerde en liquide activa worden belegd.


(65) Afin de protéger la valeur des sommes détenues par le Fonds, ces sommes devraient être investies dans des actifs suffisamment sûrs, diversifiés et liquides.

(65) Om de waarde van de bedragen van het Fonds te beschermen, moeten deze bedragen in voldoende veilige, gediversifieerde en liquide activa worden belegd.


Compte tenu de la nécessité de réduire le risque lié à la gestion des montants perçus à titre provisoire par le biais d'amendes, d'astreintes et de sanctions, ainsi que toutes recettes générées par ceux-ci, ces sommes devraient être enregistrées à titre de recettes budgétaires aussitôt que possible et au plus tard au cours de l'exercice qui suit l'épuisement de toutes les voies de recours contre les décisions les ayant imposées.

Met inachtneming van de noodzaak tot het verminderen van het risico in verband met het beheer van tijdelijk als boeten, dwangsommen en sancties ontvangen bedragen, alsook van alle inkomsten daaruit, moeten deze bedragen zo snel mogelijk als ontvangsten voor de begroting te worden geboekt, doch uiterlijk in het financiële jaar volgende op dat waarin alle verweermiddelen tegen het besluit waarbij zij zijn opgelegd, uitgeput zijn.


Dans aucune autre profession, un système aussi contraignant n'a été instauré et pourtant certaines professions ou activités devraient être soumises aux mêmes obligations de recyclage.

In geen enkele andere beroepscategorie bestaat er een dergelijk strikt systeem, hoewel voor bepaalde beroepen of activiteiten dit soort bijscholing ook verplicht zou moeten zijn.


Les objectifs quantitatifs prévus dans la présente directive devraient pourtant s’appliquer à tous les administrateurs non exécutifs, y compris les représentants des salariés.

De kwantitatieve doelstellingen van deze richtlijn dienen te gelden voor alle niet-uitvoerende bestuursleden, met inbegrip van werknemersvertegenwoordigers.


L'article 301 et la question chypriote sont des sujets tabous pour les kémalistes qui devraient pourtant être nos alliés.

Artikel 301 en de kwestie-Cyprus zijn taboe voor de Kemalisten, die in feite onze bondgenoten zouden moeten zijn.


Les limites de vitesse sont linéaires, absolument pas adaptées aux éléments qui devraient pourtant fonder des différenciations.

De snelheidsbeperkingen zijn lineair. Met factoren die een differentiatie verantwoorden, werd helemaal geen rekening gehouden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces sommes devraient pourtant ->

Date index: 2024-06-14
w