Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces sujets auraient pu être débattus aujourd » (Français → Néerlandais) :

Tous ces sujets auraient pu être débattus aujourd’hui, et ce n’est pas le cas parce que le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) nous oblige à parler d’un sujet qui, selon moi, ne mérite pas d’être considéré ou n’a pas l’importance appropriée pour ce type de séance.

Over al deze punten hadden we vandaag kunnen beraadslagen, maar dat is niet gebeurd, omdat de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) ons laat discussiëren over een kwestie die naar mijn mening allerminst het belang heeft noch de aandacht verdient die aan de onderwerpen in dit soort vergaderingen moet worden toegekend.


Ministre de l'Intérieur, J. JAMBON _______s 1 Article 5 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail 2 Ces études sont consultables sur le site de la DG Sécurité civile (www.securitecivile.be) 3 Un guide sur le sujet est disponible sur le site de la DG Sécurité civile ( www.securitecivile.be) 4 En vertu de l'article 20 de l'AR du 13/06/2005 relatif à l'utilisation des équipements de protection individuelle, les EPI utilisés de manière collective doivent être soigneusement nettoyés ...[+++]

Minister van Binnenlandse Zaken, J. JAMBON _______'s 1 Artikel 5 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk 2 Deze studies kunnen geraadpleegd worden op de website van de AD Civiele Veiligheid (www.civieleveiligheid.be) 3 Een handleiding hierover is beschikbaar op de website van de AD civiele Veiligheid ( www.securitecivile.be) 4 Krachtens artikel 20 van het KB van 13/06/2005 betreffende het gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen, moeten de PBM's die collectief gebruikt worden, zorgvuldig gereinigd, ontstoft of gedesinfecteerd en gedecontamineerd worden, indien ze mogeli ...[+++]


Le rapport précise à ce sujet: "Certains dossiers auraient peut-être pu connaître un délai de procédure plus rapide moyennant un support administratif plus étendu dès le début ou lors de la problématique de la maladie de l'ombudsman francophone".

Het verslag verduidelijkt ter zake: "Wellicht hadden een aantal dossiers een snellere doorlooptijd gehad mits een meer uitgebreide administratieve ondersteuning bij de aanvang of de problematiek van de ziekte van de Franstalige ombudsman".


Les conséquences économiques et sociales graves que connaissent aujourd'hui certains Etats membres auraient pu être évitées si une action précoce et ciblée avait pu être déclenchée.

De ernstige economische en sociale problemen waarmee een aantal lidstaten momenteel kampt, hadden kunnen worden vermeden als men op tijd gerichte maatregelen had kunnen nemen.


Sans ce travail préparatoire et sans l'assistance permanente de ce service, les élections d'aujourd'hui n'auraient jamais pu avoir lieu.

Zonder dit voorbereidende werk en zonder de permanente steun van deze dienst, hadden de verkiezingen van vandaag niet kunnen plaatsvinden.


Avant de conclure, je voudrais dire quelques mots au sujet de certains des amendements clés qui ont été débattus aujourd’hui.

Voordat ik afsluit, wil ik graag nog het een en ander zeggen over enkele belangrijke amendementen waarover vandaag is gesproken.


En outre, il n'y a aucune clarté en ce qui concerne la répression des infractions à l'arrêté royal du 28 mai 2004 relatif à l'identification et à l'enregistrement des chiens. Les amendes administratives qui peuvent être perçues rapidement auraient pu être une piste intéressante mais, pour le moment, notre réglementation ne prévoit rien à ce sujet.

Daarnaast bestaat er geen duidelijkheid omtrent de bestraffing van inbreuken op de uitvoering van koninklijk besluit van 28 mei 2004 betreffende de identificatie en registratie van honden. administratieve boetes die snel geïnd kunnen worden zouden een interessante piste kunnen zijn, maar voorlopig is daarover in onze regelgeving niets terug te vinden.


Je souhaiterais aborder deux sujets qui ont déjà été débattus aujourd’hui.

Ik wil twee onderwerpen aansnijden waarover vandaag al is gedebatteerd.


- (IT) Monsieur le Président, je me suis abstenu de voter sur cette proposition relative à la restructuration des entreprises. En effet, après avoir souhaité une intervention communautaire au niveau des restructurations d'entreprises, je désire dire à cette Assemblée que s'il est vrai qu'un millier de personnes se sont retrouvées sans emploi et dans l'impossibilité de poursuivre leur activité, nous n'aurions pas aujourd'hui mille chômeurs de plus si les États n'avaient pas ...[+++]

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb mij tijdens de stemming over de herstructurering onthouden. Ik heb weliswaar gevraagd om communautair optreden bij bedrijfsherstructureringen, maar moet toch het Parlement erop wijzen dat weliswaar duizend mensen hun baan hebben verloren, en hun activiteiten niet meer kunnen voortzetten, maar wij nu niet geconfronteerd zouden zijn met deze duizend werklozen als de landen de pensioengerechtigde leeftijd niet hadden verhoogd. In Italië ging het daarbij om niet minder dan 200.000 mensen. Als er geen wet was uitgevaardigd waarmee de pensioengerechtigde leeftijd met vijf jaar werd opgetrokken, waren deze ...[+++]


3. Si des informations complémentaires sur l'impact transfrontière important d'une activité proposée, qui n'étaient pas disponibles au moment où une décision a été prise au sujet de cette activité et qui auraient pu influer sensiblement sur cette décision, viennent à la connaissance d'une Partie concernée avant que les travaux prévus au titre de cette activité ne débutent, la Partie en question en informe imméd ...[+++]

3. Indien een betrokken partij, voordat de uitvoering van een voorgenomen activiteit wordt aangevangen, de beschikking krijgt over bijkomende informatie over het belangrijke nadelige grensoverschrijdende effect van die activiteit, welke informatie niet beschikbaar was op het tijdstip waarop het besluit over die activiteit werd genomen, en die het besluit inhoudelijk zou kunnen hebben beïnvloed, deelt die partij dit onmiddellijk mede aan de andere betrokken partij of partijen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces sujets auraient pu être débattus aujourd ->

Date index: 2024-10-27
w