Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces taxes seront fixées » (Français → Néerlandais) :

La gratuité ou la réduction des taxes consulaires fixées à l'annexe 1re sont acquises en vertu des arrangements que le Roi conclurait à cet effet avec les pays tiers sous la condition de réciprocité".

Kosteloosheid of vermindering van de consulaire rechten vastgesteld in bijlage 1, wordt verleend op grond van regelingen welke de Koning daartoe, onder voorbehoud van wederkerigheid, met derde landen mocht sluiten".


CHAPITRE II. - Mesure en matière de taxes assimilées aux impôts sur les revenus Mesure relative aux poids lourds Art. 16. A l'article 9 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, le point « E. Véhicules à moteur ou ensembles de véhicules destinés au transport de marchandises », remplacé par la loi du 8 avril 2002, est remplacé par ce qui suit : « E. Véhicules à moteur ou ensembles de véhicules destinés au transport de marchandises Lorsque la masse maximale autorisée du véhicule ou de l'ensemble de véhicules dépasse 3.500 kilogrammes, la taxe est fixée ...[+++]selon le nombre d'essieux du véhicule et la nature de la suspension, d'après les barèmes suivants : - 1.

HOOFDSTUK II. - Maatregel inzake de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen Maatregel met betrekking tot vrachtwagens Art. 16. In artikel 9 van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, wordt het punt « E. Motorvoertuigen of samengestelde voertuigen bestemd voor het vervoer van goederen », vervangen bij de wet van 8 april 2002, vervangen door wat volgt : « E. Motorvoertuigen of samengestelde voertuigen bestemd voor het vervoer van goederen » Wanneer de maximaal toegelaten massa 3 500 kilogram overschrijdt, wordt de belasting, afhankelijk van het aantal assen van het voertuig en de aard van d ...[+++]


Les conditions de ce plan d'accords seront fixées au plus tard le 31 mars 2016 par cette même task force, en tenant compte des différences dans le contexte géographique. Pour le 31 décembre 2017, tous les postes de garde de médecine générale répondront à cette condition; - des heures d'ouverture couvrant en principe au moins 61 heures (week-end complet du vendredi soir au lundi matin); - une couverture territoriale et démographique suffisante (seuil minimum); - des coûts en conformité avec les nouvelles règles en matière de standardisation du financement qui seront approuvées pour le 31 mars 2016.

De voorwaarden van dit afsprakenplan zullen uiterlijk tegen 31 maart 2016 door de taskforce worden vastgesteld en rekening houden met de verschillen in geografische context; Tegen 31 december 2017 zullen alle huisartsen-wachtposten aan deze voorwaarde voldoen; - openingstijden die in principe minstens 61 uren betreffen (volledig weekend van vrijdag avond tot maandag ochtend); - er een voldoende territoriale en populatiedekking is (minimum drempel); - de kosten in overeenstemming zijn met de nieuwe regels inzake standaardisering van de financiering die vóór 31 maart 2016 worden goedgekeurd.


Le prélèvement pour l'État de résidence implique que 75 % du produit de la taxe seront reversés anonymement à l'État de résidence.

De woonstaatheffing houdt in dat anoniem 75% van de opbrengsten van de heffing doorgestort wordt aan de woonstaat.


Cette taxe est fixée à 0,17 % de l'ensemble des avoirs mobiliers et immobiliers.

Deze taks bedraagt 0,17 % op de som van de roerende en onroerende goederen.


Cette taxe est fixée à 0,17 %, de l'ensemble des avoirs mobiliers et immobiliers.

Deze taks bedraagt 0,17 % op de som van de roerende en onroerende goederen.


Art. 5. Dans l'article 98, § 1, du même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 9 juillet 2010, la phrase « La taxe est fixée selon les bases et taux suivants : » est remplacée par la phrase « Pour les véhicules qui ne sont pas mentionnés dans l'article 97bis, la taxe est fixée selon les bases et taux suivants : ».

Art. 5. In artikel 98, § 1, van hetzelfde wetboek, het laatst gewijzigd bij het decreet van 9 juli 2010, wordt de zin « De belasting wordt naar de volgende grondslagen en aanslagvoeten vastgesteld : » vervangen door de zin « De belasting wordt voor de voertuigen, die niet vermeld staan in artikel 97bis, naar de volgende grondslagen en aanslagvoeten vastgesteld : ».


Art. 18. A l'article 98, § 2 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, la dernière phrase « Pour les aéronefs et les bateaux âgés de 10 ans et plus la taxe est fixée uniformément à 61,50 EUR». est remplacée par la phrase « Pour les aéronefs et les bateaux âgés de 10 ans et plus, et pour les avions de construction amateur des personnes physiques la taxe est fixée uniformément à 61,50 EUR».

Art. 18. In artikel 98, § 2, van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen wordt de laatste zin « Voor de luchtvaartuigen en boten van 10 jaar en meer wordt de belasting eenvormig vastgesteld op 61,50 EUR». vervangen door de zin « Voor de luchtvaartuigen en boten van 10 jaar en meer, en voor zelfbouwvliegtuigen van natuurlijke personen wordt de belasting eenvormig vastgesteld op 61,50 EUR».


La Communauté ne s'opposera pas à un dépassement des limites fixées à l'annexe C en cas de demande supplémentaire sur le marché de la Communauté , compte tenu également du nivèau des importations de jute brut dans la Communauté et étant entendu que les quantités supplémentaires seront fixées d'un commun accord entre les parties .

DE GEMEENSCHAP ZAL GEEN BEZWAAR MAKEN TEGEN OVERSCHRIJDING VAN DE IN BIJLAGE C VASTGESTELDE MAXIMA INDIEN ZICH OP DE MARKT VAN DE GEMEENSCHAP EEN AANVULLENDE VRAAG ONTWIKKELT , MEDE MET INACHTNEMING VAN HET NIVEAU VAN DE INVOER IN DE GEMEENSCHAP VAN RUWE JUTE , MET DIEN VERSTANDE DAT EVENTUELE EXTRA HOEVEELHEDEN IN ONDERLINGE OVEREENSTEMMING TUSSEN BEIDE PARTIJEN WORDEN VASTGESTELD .


Dans les conditions fixées par chacun des règlements concernant les produits, le présent règlement s'applique aux marchés des céréales, de la viande porcine, des oeufs et des volailles à compter du 1er juillet 1962, au marché des produits laitiers à compter du 1er novembre 1962, et, en tant que de besoin, à d'autres marchés à compter de dates qui seront fixées par le Conseil.

Op de wijze vastgesteld in elk van de verordeningen betreffende de produkten , is deze verordening met ingang van 1 juli 1962 van toepassing op de markt voor granen , voor varkensvlees , voor eieren en voor slachtpluimvee , met ingang van 1 november 1962 op de markt voor zuivelprodukten en , voor zover nodig , op andere markten vanaf data die door de Raad zullen worden vastgesteld .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces taxes seront fixées ->

Date index: 2021-06-05
w