Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces travailleurs étaient déjà » (Français → Néerlandais) :

D'une part la loi du 6 décembre 1996 relative au travail à domicile a fait entrer les travailleurs à domicile dans le champ d'application de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et, d'autre part, ces travailleurs étaient déjà visés par la loi du 16 mars 1971 sur le travail, sauf en ce qui concerne les dispositions relatives à la durée du travail et le repos du dimanche, par la loi du 5 décembre 1968 sur les commissions paritaires et les conventions collectives de travail et par la loi du 12 avril 1965 sur la protection de la rémunération.

Enerzijds werden de thuiswerkers door de wet van 6 december 1996 betreffende de huisarbeid opgenomen in het toepassingsgebied van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, anderzijds waren deze werknemers reeds onderworpen aan de Arbeidswet van 16 maart 1971, behalve wat betreft de bepalingen inzake arbeidsduur en zondagsrust, aan de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités en aan de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon.


L'année dernière, la concertation sur les modalités d'exécution et le financement de ce filtrage n'étaient pas encore terminés, mais les services du SPF Intérieur s'étaient déjà attelés simultanément à adapter la législation.

De diensten Binnenlandse Zaken waren gelijktijdig wel al bezig met de aanpassing van de wetgeving.


Commentaire paritaire : Les salaires des travailleurs dans ces fonctions, qui étaient déjà en service avant le 1 janvier 2016, augmenteront de 0,07 EUR de l'heure.

Paritaire commentaar : De lonen van de werknemers in deze functies die reeds in dienst waren vóór 1 januari 2016, worden wel verhoogd met 0,07 EUR per uur.


Les combattants terroristes étrangers ayant la nationalité belge qui figurent dans ces fiches étaient tous connus de nos services et étaient déjà tous répertoriés sur la liste de combattants terroristes étrangers de l'Organe de contrôle de l'analyse de la menace (OCAM).

De buitenlandse terroristische strijders met de Belgische nationaliteit in de fiches waren allemaal gekend door onze diensten en werden allemaal al opgenomen in de lijst van buitenlandse terroristische strijders van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse (OCAD).


La moitié des femmes (50 %) étaient déjà en union avant 18 ans et près de neuf femmes sur dix (89 %) l'étaient avant 25 ans.

De helft van de vrouwen (50 %) waren gehuwd op hun 18de verjaardag 89 % van de vrouwen voor hun 25ste levensjaar.


Plus de trois femmes sur quatre (77 %) étaient déjà en union en atteignant 18 ans exacts et la quasi-totalité (97 %) l'étaient à 25 ans.

Meer dan een vrouw op de vier (77 %) was gehuwd op haar 18de verjaardag en bijna de totaliteit van de vrouwen (97 %) voor hun 25ste levensjaar.


Cette disposition (analogue à celle qui figure dans la Convention belgo-néerlandaise du 5 juin 2001 ainsi que dans la plupart des conventions récemment conclues par la Belgique) ne concerne donc pas seulement les travailleurs frontaliers « belges » qui deviennent imposables en France en vertu de l'Avenant mais également tous les autres résidents de Belgique — qu'ils résident dans la zone frontalière ou en dehors de celle-ci — dont les revenus professionnels étaient déjà imposables en France en vertu de la Conventi ...[+++]

Deze bepaling (die vergelijkbaar is met die welke voorkomt in de Belgisch-Nederlandse Overeenkomst van 5 juni 2001 alsook in de meeste van de recentelijk door België gesloten overeenkomsten) betreft dus niet alleen de « Belgische » grensarbeiders die op grond van het Avenant in Frankrijk belastbaar worden, maar ook alle andere inwoners van België — ongeacht of ze in of buiten de grensstreek wonen — van wie de beroepsinkomsten reeds belastbaar waren in Frankrijk op grond van de Overeenkomst.


Alors que, sur la base de la législation relative aux maladies professionnelles, en payant leur cotisation générale au régime des maladies professionnelles, elles étaient déjà assurées contre les recours d'anciens travailleurs, le régime FIVA les protégeait également, moyennant le paiement d'une cotisation générale au fonds d'indemnisation, contre les recours de tous les tiers qui font appel au Fonds pour obtenir une indemnisation de dommages personnels liés à l'amiante.

Daar waar ze op grond van de wetgeving in verband met beroepsziekten — via betaling van hun algemene bijdrage aan de regeling beroepsziekten — reeds verzekerd waren tegen aanspraken van voormalige werknemers, beschermde de AFA-regeling hen — ook via betaling van een algemene bijdrage aan het Asbestfonds — tegen aanspraken van alle mogelijke derden die een beroep doen op het fonds ter vergoeding van hun asbest gerelateerde personenschade.


Alors que, sur la base de la législation relative aux maladies professionnelles, en payant leur cotisation générale au régime des maladies professionnelles, elles étaient déjà assurées contre les recours d'anciens travailleurs, le régime FIVA les protégeait également, moyennant le paiement d'une cotisation générale au fonds d'indemnisation, contre les recours de tous les tiers qui font appel au Fonds pour obtenir une indemnisation de dommages personnels liés à l'amiante.

Daar waar ze op grond van de wetgeving in verband met beroepsziekten — via betaling van hun algemene bijdrage aan de regeling beroepsziekten — reeds verzekerd waren tegen aanspraken van voormalige werknemers, beschermde de AFA-regeling hen — ook via betaling van een algemene bijdrage aan het Asbestfonds — tegen aanspraken van alle mogelijke derden die een beroep doen op het fonds ter vergoeding van hun asbest gerelateerde personenschade.


Auparavant, tant les secteurs concernés que les consommateurs et les travailleurs avaient déjà fait savoir, via leurs organes consultatifs officiels, qu'ils n'étaient pas favorables à une nouvelle extension des heures d'ouverture légales.

Eerder lieten zowel de betrokken sectoren, de consumenten als de werknemers via hun officiële adviesorganen echter al weten geen voorstander te zijn van een verdere verruiming van de wettelijke openingsuren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces travailleurs étaient déjà ->

Date index: 2023-09-26
w