Les membres du personnel visés au § 1 qui, sur la base de la réglementation en vigueur à la veille de la
date à laquelle le centre entame la formation modulaire sur la base d'un profil approuvé par le Go
uvernement flamand, étaient porteurs, par disposition organique ou par mesure transitoire, d'un titre jugé suffisant pour le cours pour lequel ils sont nommés à titre définitif ou dont ils étaient chargés pendant la période précédant la
date à laquelle le centre entame la ...[+++] formation modulaire sur la base d'un profil de formation approuvé par le Gouvernement flamand, et qui ne remonte à plus de trois années scolaires précédentes, et qui ne sont pas porteurs d'un titre jugé suffisant pour une formation ou un module pour laquelle/lequel ils ont obtenu respectivement, par application d'une des dispositions suivantes, une concordance d'office ou individuelle, sont censés être porteurs d'un titre jugé suffisant :De personeelsleden, vermeld in § 1, die op basis van de reglementering die van kracht was op de vooravond van
de datum waarop het centrum de modulaire opleiding op basis van een door de Vlaamse Regering goedgekeurd profiel start, organiek of via overgangsmaatregelen, in het bezit waren van een voldoende geacht bekwaamheidsbewijs, voor het vak waarvoor ze vastbenoemd zijn of waarmee ze belast waren in de periode die voorafgaat aan de datum, waarop het centrum de modulaire opleiding op basis van een door de Vlaamse Regering goedgekeurd opleidingsprofiel start, en die niet verder teruggaat dan de drie voorafgaande schooljaren, en geen voldo
...[+++]ende geacht bekwaamheidsbewijs hebben voor een opleiding of module waarvoor ze met toepassing van één van de volgende bepalingen respectievelijk een ambtshalve of individuele concordantie verkregen hebben, worden geacht in het bezit te zijn van een voldoende geacht bekwaamheidsbewijs :