Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement des villes
Aménagement urbain
CITELEC
Circulation de ville en ville
Doublet de ville
Définir des concepts pour rendre une ville attractive
Hôtel de ville
Liaisons interurbaines
Planification urbaine
Politique d'aménagement urbain
Politique de la ville
Politique des grandes villes
Transport interurbain
Transport interville
Urbanisme
Ville
Ville jumelée
Ville manufacturière
Ville moyenne
Villes jumelles

Traduction de «ces villes quasiment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


doublet de ville | ville jumelée | villes jumelles

dubbelstad | tweelingstad


Association de villes européennes intéressées par l'utilisation du véhicule électrique | Association européenne des villes interessées par l'utilisation des vehicules éléctriques | CITELEC [Abbr.]

Vereniging van Europese steden die geïnteresseerd zijn in het gebruik van elektrische voertuigen | CITELEC [Abbr.]


circulation de ville en ville | liaisons interurbaines | transport interurbain | transport interville

intercity-vervoer | interlokaal vervoer | interstedelijk vervoer




urbanisme [ aménagement des villes | aménagement urbain | planification urbaine | politique d'aménagement urbain | politique de la ville ]

stedenbouw [ stadsplanningsbeleid | stedebouw | stedelijk beleid | stedelijke planning ]


définir des concepts pour rendre une ville attractive

concepten voor stadspromotie ontwikkelen






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même si les trajets domicile/lieu de travail ne représentent que 20 à 30 % de l'ensemble des déplacements, cela reste malgré tout considérable et continue aussi à constituer le principal problème en matière de mobilité, notamment en raison de l'utilisation de moyens de transports individuels de et vers Bruxelles, Anvers et d'autres villes ce qui rend l'accès à ces villes quasiment impossible.

Ook al bedraagt het woon-werkverkeer slechts 20 à 30 % van het geheel van de verplaatsingen, toch blijft het aanzienlijk en blijft het ook het grootste mobiliteitsprobleem vormen, namelijk het individueel vervoer van en naar Brussel, Antwerpen en andere steden dat de toegang tot deze steden quasi onmogelijk maakt.


L'Union des villes et communes de Wallonie (UVCW) (11) rappelle à cette occasion: « dès l'adoption du statut mammouth en 2001, le fédéral a pendant de longues années, joué cavalier seul dans les négociations avec les syndicats de police et quasiment tous les efforts financiers fédéraux qui ont résulté de ces négociations se sont limités à la seule police fédérale, laissant les coûts de ces décisions unilatérales à charge des cent nonante-cinq zones ...[+++]

De UVCW (11) herinnert in dat opzicht aan het volgende : « dès l'adoption du statut mammouth en 2001, le fédéral a pendant de longues années, joué cavalier seul dans les négociations avec les syndicats de police et quasiment tous les efforts financiers fédéraux qui ont résulté de ces négociations se sont limités à la seule police fédérale, laissant les coûts de ces décisions unilatérales à charge des 195 zones de police, pour tout le personnel de police locale (derniers exemples en date : l'allocation de fin d'année, et bien sûr le pécule de vacances qui sera porté, pour l'ensemble, en 2011, à 92 % d'un douzième du traitement annuel, ... ...[+++]


L'Union des villes et communes de Wallonie (UVCW) (11) rappelle à cette occasion: « dès l'adoption du statut mammouth en 2001, le fédéral a pendant de longues années, joué cavalier seul dans les négociations avec les syndicats de police et quasiment tous les efforts financiers fédéraux qui ont résulté de ces négociations se sont limités à la seule police fédérale, laissant les coûts de ces décisions unilatérales à charge des cent nonante-cinq zones ...[+++]

De UVCW (11) herinnert in dat opzicht aan het volgende : « dès l'adoption du statut mammouth en 2001, le fédéral a pendant de longues années, joué cavalier seul dans les négociations avec les syndicats de police et quasiment tous les efforts financiers fédéraux qui ont résulté de ces négociations se sont limités à la seule police fédérale, laissant les coûts de ces décisions unilatérales à charge des 195 zones de police, pour tout le personnel de police locale (derniers exemples en date : l'allocation de fin d'année, et bien sûr le pécule de vacances qui sera porté, pour l'ensemble, en 2011, à 92 % d'un douzième du traitement annuel, ... ...[+++]


La taille de cette catégorie de la population quasiment inconnue de l'administration communale, coupée de la vie sociale et confrontée à des problèmes de société est telle que la ville a du mal à mettre en œuvre une politique lui permettant d'assumer ses obligations en termes de sécurité, d'aide sociale et d'hygiène urbaine.

De omvang van deze groep mensen die quasi onbekend voor het stadsbestuur en afgesloten van het maatschappelijke leven met sociale problemen kampen, ondergraaft de mogelijkheid van de stad om een beleid te voeren dat haar verplichtingen invult op vlak van veiligheid, sociale bijstand en hygiëne in de stad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En raison d'un système interne de réservation qui donne aux envois nationaux la priorité sur les envois locaux et qui ne permet aux clients locaux de réserver la distribution de leur périodique que dans un délai de dix jours ouvrables, il serait devenu quasiment impossible, dans certains villes et communes, d'encore faire appel à La Poste pour des envois locaux.

Door een intern reservatiesysteem, waarbij nationale zendingen voorrang krijgen op lokale en de lokale klanten de bedeling van hun periodiek slechts binnen een termijn van tien werkende dagen kunnen boeken, zou het in sommige steden en gemeenten praktisch onmogelijk worden om voor lokale zendingen nog langer een beroep te doen op de Post.


J’ai vraiment été déçu de constater que les villes et régions ne sont quasiment pas évoquées dans le document UE 2020 de la semaine dernière.

Ik vond het echt teleurstellend om te zien dat in het document van vorige week over EU 2020 steden en regio’s niet lijken te bestaan.


Cette politique couperait quasiment les unes des autres les villes palestiniennes de Bethléem, Ramallah et Jérusalem-Est.

Door dit beleid zouden de Palestijnse steden Bethlehem, Ramala en Oost-Jeruzalem vrijwel helemaal van elkaar zijn afgesneden.


– préoccupé par le fait que près de 25 000 citoyens palestiniens ont été retenus en Égypte, au point de passage de Rafah, pendant un mois quasiment, à la suite de la décision israélienne de fermer la frontière et n'ont pas été en mesure de rejoindre leurs villes de résidence pour y exercer leur droit de vote,

D. verontrust dat bijna 25.000 Palestijnse burgers bijna een maand aan de Egyptische grens bij Rafah zijn opgehouden als gevolg van het besluit van Israël om de grens te sluiten zodat zij niet hun plaats van herkomst konden bereiken om hun stemrecht uit te oefenen,


Un porte-parole de la ville de Rotterdam a ainsi confié à la rédaction du Telegraaf que des mariages polygames sont célébrés quasiment toutes les semaines à Rotterdam.

Tegenover De Telegraaf gaf een woordvoerder van de gemeente Rotterdam dat ook toe. Volgens hem worden in Rotterdam bijna wekelijks polygame huwelijken ingeschreven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces villes quasiment ->

Date index: 2025-01-09
w