Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces violences semblent souhaiter » (Français → Néerlandais) :

E. considérant que la Libye fait face à un recrudescence des combats entre les groupes armés locaux, y compris des attaques contre les civils et les biens civils, accompagnées de violations massives des droits de l'homme qui, dans certains cas, sont assimilables à des crimes de guerre; considérant que des dizaines de civils auraient été enlevés à Tripoli et à Benghazi uniquement sur la base de leur rattachement tribal, familial ou religieux, qu'il soit véritable ou suspecté; considérant que les responsables des actes de violence semblent ne tenir aucun compte de l'incidence potentielle de leurs actions sur les civils innocents;

E. overwegende dat de gevechten tussen plaatselijke gewapende groeperingen in Libië escaleren, en dat er ook aanvallen worden uitgevoerd op burgers en eigendommen van burgers, waarbij de mensenrechten op grote schaal worden geschonden, en in sommige gevallen oorlogsmisdrijven worden gepleegd; overwegende dat tientallen burgers naar verluidt zijn ontvoerd in Tripoli en Benghazi louter en alleen omdat ze bij een bepaalde stam, familie of godsdienst horen; overwegende dat degenen die zich schuldig maken aan geweld geen rekening lijken te houden met de gevolgen ervan voor onschuldige burgers;


G. considérant qu'on dénombre des victimes parmi les civils qui n'ont pas pu échapper aux combats, y compris des femmes, des enfants et des ressortissants étrangers; considérant que les responsables des actes de violence semblent ne tenir aucun compte de l'incidence potentielle de leurs actions sur les civils innocents;

G. overwegende dat burgerslachtoffers, waaronder vrouwen, kinderen en buitenlandse onderdanen, in de gevechten verzeild zijn geraakt; overwegende dat degenen die zich schuldig maken aan geweld geen rekening lijken te houden met de gevolgen ervan voor onschuldige burgers;


E. considérant que la Libye fait face à un recrudescence des combats entre les groupes armés locaux, y compris des attaques contre les civils et les biens civils, accompagnées de violations massives des droits de l'homme qui, dans certains cas, sont assimilables à des crimes de guerre; considérant que des dizaines de civils auraient été enlevés à Tripoli et à Benghazi uniquement sur la base de leur rattachement tribal, familial ou religieux, qu'il soit véritable ou suspecté; considérant que les responsables des actes de violence semblent ne tenir aucun compte de l'incidence potentielle de leurs actions sur les civils innocents;

E. overwegende dat de gevechten tussen plaatselijke gewapende groeperingen in Libië escaleren, en dat er ook aanvallen worden uitgevoerd op burgers en eigendommen van burgers, waarbij de mensenrechten op grote schaal worden geschonden, en in sommige gevallen oorlogsmisdrijven worden gepleegd; overwegende dat tientallen burgers naar verluidt zijn ontvoerd in Tripoli en Benghazi louter en alleen omdat ze bij een bepaalde stam, familie of godsdienst horen; overwegende dat degenen die zich schuldig maken aan geweld geen rekening lijken te houden met de gevolgen ervan voor onschuldige burgers;


4) et aucune proposition n'est élaborée en vue de réduire les dépenses, alors que de telles économies semblent souhaitables à la lumière d'une comparaison de la structure et du volume des dépenses des trois régions de Belgique.

4) en er worden geen voorstellen ontwikkeld tot besparingen aan de uitgavenzijde, terwijl deze wenselijk lijken volgens een vergelijking van uitgavenstructuur en -volume van de drie Belgische gewesten.


K. compte tenu du processus engagé depuis 2009 au sein des groupes politiques basques et dans le cadre duquel le grand mouvement nationaliste condamne explicitement tout recours à la violence et souhaite atteindre ses objectifs par des moyens politiques:

K. gelet op het feit dat sedert 2009 binnen de Baskische politieke groeperingen een proces bezig is waarin de brede nationalistische beweging alle gebruik van geweld expliciet veroordeeld en hun doelen met politieke middelen willen bereiken :


Le Conseil supérieur souhaite uniquement signaler que les arguments en faveur de la suppression de la cour d'assises semblent pertinents et qu'un débat de fond sur ce point est souhaitable, sans anticiper sur le choix ultérieur qui incombe au législateur et à lui seul.

De Hoge Raad wenst enkel aan te geven dat de argumenten voor de afschaffing van het Hof van assisen waardevol lijken en dat een debat hierover gewenst is, zonder vooruit te lopen op de latere keuze die enkel aan de wetgever toekomt.


Si une des caractéristiques d'une société souhaitant être qualifiée de civilisée est l'absence de violence envers les enfants, il n'y a pas la moindre raison de justifier la violence envers ces derniers.

Als één van de kenmerken van een naar beschaving strevende samenleving de afwezigheid van geweld is, dan kan er ook geen enkele reden zijn dat geweld tegen kinderen zou kunnen rechtvaardigen.


Les mises en garde des organisations de défense des droits des femmes, telles que medica mondiale, réclamant l’arrêt des violences semblent avoir été totalement ignorées et, début avril, les Talibans islamiques radicaux de Kandahar ont assassiné la militante germano-afghane pour les droits des femmes Sitara Achikzai.

Weliswaar hebben vrouwenrechtenorganisaties als medica mondiale gezegd dat er een einde moest komen aan het geweld, maar hun waarschuwingen lijken in de wind te zijn geslagen. Begin april hebben Talibanfundamentalisten in Kandahar de Duits-Afghaanse vrouwenrechtenactiviste Sitara Achikzai vermoord.


Les mises en garde des organisations de défense des droits des femmes, telles que medica mondiale , réclamant l’arrêt des violences semblent avoir été totalement ignorées et, début avril, les Talibans islamiques radicaux de Kandahar ont assassiné la militante germano-afghane pour les droits des femmes Sitara Achikzai.

Weliswaar hebben vrouwenrechtenorganisaties als medica mondiale gezegd dat er een einde moest komen aan het geweld, maar hun waarschuwingen lijken in de wind te zijn geslagen. Begin april hebben Talibanfundamentalisten in Kandahar de Duits-Afghaanse vrouwenrechtenactiviste Sitara Achikzai vermoord.


La violence en général et la violence contre des officiers de police et autres services de sécurité en particulier ne semblent pas endiguées, bien au contraire.

Het geweld in het algemeen en het geweld tegen politieambtenaren en andere veiligheidsdiensten in het bijzonder lijkt niet in te dijken, integendeel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces violences semblent souhaiter ->

Date index: 2022-12-01
w