Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces établissements doivent néanmoins » (Français → Néerlandais) :

Ces établissements doivent néanmoins être reconnus par le ministre fédéral compétent, ce qui n'a jusqu'à présent pas encore été le cas.

Die moeten echter erkend worden door de federaal bevoegde minister.


Ces établissements doivent néanmoins appliquer les mêmes bonnes pratiques d’hygiène et les contrôleurs doivent bien entendu en tenir compte.

Deze bedrijven moeten echter dezelfde goede hygiënepraktijken toepassen et de controleurs moeten ervan rekening houden.


Le Ministre détermine les conditions auxquelles les établissements de formation doivent répondre pour être éligibles à l'agrément, et peut spécifier comment ces établissements doivent transmettre à la Vlaams Energieagentschap les coordonnées des participants et des formateurs.

De minister legt de voorwaarden vast waaraan een vormingsinstelling moet voldoen om voor erkenning in aanmerking te komen, en kan specificeren hoe de vormingsinstellingen de gegevens van de deelnemers en de lesgevers aan het Vlaams Energieagentschap moeten bezorgen.


Les programmes qu’ils proposent au financement doivent néanmoins cadrer dans les politiques des pays du Sud.

De programma’s die zij voor financiering voorleggen dienen desalniettemin te kaderen in het beleid van de landen in het Zuiden.


La Cour pose toutefois des conditions strictes à cette possibilité d'affectation : - ces établissements doivent bénéficier effectivement auxdits ayants droit, - les modalités de fonctionnement desdits établissements ne doivent pas être discriminatoires (p.53-55 de l'Arrêt) Toutefois, certains experts prétendent que cette position n'est pas unanime en s'appuyant notamment sur l'arrêt CJUE " VG WORT " (Arrêt du 27 juin 2013, - C-457/11-460/11, pt 74 et s.).

Het Hof verbindt echter strikte voorwaarden aan deze bestemmingsmogelijkheid: - deze instellingen moeten daadwerkelijk ten goede komen aan deze rechthebbenden, - de werkwijze van deze instellingen mag niet discriminerend zijn (blz. 53-55 van het arrest) Sommige deskundigen beweren evenwel dat dit geen unaniem standpunt is, waarbij ze zich baseren op het arrest HvJEU "VG WORT" (Arrest van 27 juni 2013, - C-457/11-460/11, pt 74 en vlg.).


4) L'innovation dans le secteur chimique et agricole ainsi que l'utilisation d'alternatives moins dangereuses peuvent être stimulées par le biais de différents processus REACH (identification des substances très préoccupantes (dans ce cas-ci les perturbateurs endocriniens), autorisation, restriction, .).Avant d'utiliser des alternatives, ces dernières doivent néanmoins faire l'objet d'une étude approfondie et il doit être suffisamment démontré qu'elles sont moins dangereuses (notamment via une évaluation de la substance).

4) De innovatie in de chemische sector en de landbouw en het gebruik van minder gevaarlijke alternatieven kunnen worden gestimuleerd via diverse REACH processen (identificatie van zeer zorgwekkende stoffen (hier hormoonverstorende stoffen), autorisatie, restrictie, enz.). Alvorens alternatieven te gebruiken moeten deze echter grondig onderzocht worden en moet men voldoende kunnen aantonen dat ze minder gevaarlijk zijn (via onder andere stofevaluatie).


Dans les cellules d'arrondissement, les services qui n'ont pas la compétence doivent néanmoins avoir le réflexe de communiquer sur le champ l'information au magistrat de liaison ou, s'ils n'arrivent pas à le joindre, à l'auditeur du travail; en dernier recours, ils doivent s'adresser à un service de police.

In de arrondissementscellen moeten de diensten die niet bevoegd zijn, de reflex hebben om onmiddellijk de informatie door te geven aan de verbindingsmagistraat of, als ze hem niet kunnen bereiken, aan de arbeidsauditeur; in laatste instantie moeten zij zich wenden tot een politiedienst.


Dans les cellules d'arrondissement, les services qui n'ont pas la compétence doivent néanmoins avoir le réflexe de communiquer sur le champ l'information au magistrat de liaison ou, s'ils n'arrivent pas à le joindre, à l'auditeur du travail; en dernier recours, ils doivent s'adresser à un service de police.

In de arrondissementscellen moeten de diensten die niet bevoegd zijn, de reflex hebben om onmiddellijk de informatie door te geven aan de verbindingsmagistraat of, als ze hem niet kunnen bereiken, aan de arbeidsauditeur; in laatste instantie moeten zij zich wenden tot een politiedienst.


« Nonobstant ce qui précède, le capital des établissement doivent s'élever à tout moment à au moins 6 % du total du bilan de l'établissement de crédit.

« Onverminderd het hiervoor bepaalde, moet het kapitaal van de kredietinstellingen op elk ogenblik ten minste 6 % bedragen van het balanstotaal van de betrokken instelling.


« Nonobstant ce qui précède, le capital des établissement doivent s'élever à tout moment à au moins 6 % du total du bilan de l'établissement de crédit.

« Onverminderd het hiervoor bepaalde, moet het kapitaal van de kredietinstellingen op elk ogenblik ten minste 6 % bedragen van het balanstotaal van de betrokken instelling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces établissements doivent néanmoins ->

Date index: 2022-03-15
w