Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet accord prévoit effectivement » (Français → Néerlandais) :

Cet accord prévoit effectivement que seules les communes ayant un rapport entre les additionnels communaux fictifs et le total des additionnels communaux de plus de 5 % peuvent bénéficier de cette convention.

Dit akkoord voorziet effectief dat enkel de gemeenten, waarvan de fictieve aanvullende gemeentebelasting minimum 5 % bedraagt van de totale aanvullende gemeentebelasting, van deze overeenkomst kunnen genieten.


L'article 63, deuxième alinéa du décret communal prévoit effectivement qu'un bourgmestre peut se faire remplacer dans l'exercice de ses fonctions s'il est temporairement absent pour une autre raison que l'une des raisons susmentionnées (congé parental, congé pour soins palliatifs, exercice d'un mandat au Parlement fédéral, flamand ou européen, raisons médicales, pour cause d'études ou en raison d'un séjour d'au moins 12 semaines à l'étranger).

Naar aanleiding van de vraag van de provincie Vlaams-Brabant of het mogelijk is dat een burgemeester zich laat vervangen voor een vergadering van de zoneraad, terwijl hij nog wel in functie blijft, maar gewoonweg niet op twee plaatsen tegelijkertijd kan zijn, heeft het Vlaams Toezicht volgende stelling ingenomen. ln het Gemeentedecreet vindt men hieromtrent het volgende terug: Artikel 63, 2de lid van het Gemeentedecreet bepaalt wel dat een burgemeester in de uitoefening van zijn ambt vervangen kan worden indien hij om een andere dan één van bovenvermelde redenen (ouderschapsverlof, palliatief verlof, mandaat uitoefenen van federaal, Vlaa ...[+++]


La réglementation du chômage prévoit effectivement qu'un chômeur ne peut pas bénéficier d'allocations de chômage pendant une période de détention préventive ou de privation de liberté, en ce compris le congé pénitentiaire, les permissions de sortie et les régimes de semi-liberté ou de détention limitée.

De werkloosheidsreglementering voorziet inderdaad dat de werkloze geen uitkeringen kan genieten gedurende een periode van voorlopige hechtenis of vrijheidsberoving, met inbegrip van penitentiair verlof, uitgangspermissie en regimes van halve vrijheid of beperkte hechtenis.


2. Le nouvel arrêté royal relatif à la formation des membres des services publics de secours prévoit effectivement des subsides pour les écoles du feu, par analogie avec l'arrêté royal actuel.

2. Het nieuwe koninklijk besluit betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten voorziet inderdaad subsidies voor de brandweerscholen, en dit naar analogie met het huidige koninklijk besluit.


Il est à noter que la loi du 26 avril 2007 prévoit effectivement une disposition transitoire, à savoir l'article 12 : "Lors de l'entrée en vigueur de la présente loi, les dossiers des personnes mises à la disposition du gouvernement dans lesquels le ministre de la Justice a pris soit une décision d’internement, soit une décision de libération à l’essai sont portés d'office et sans frais au rôle général des tribunaux de l'application des peines.

Er kan worden opgemerkt dat de wet van 26 april 2007 wel degelijk voorziet in een overgangsbepaling, met name het artikel 12: “Bij de inwerkingtreding van deze wet worden de dossiers van ter beschikking van de regering gestelden waarin de minister van Justitie hetzij een beslissing tot internering, hetzij een beslissing tot invrijheidstelling op proef heeft genomen ambtshalve en zonder kosten ingeschreven op de algemene rol van de strafuitvoeringsrechtbanken.


Le représentant du ministre des Affaires étrangères souligne que la Convention prévoit effectivement qu'il faut l'accord de la personne condamnée pour procéder à son transfèrement.

De vertegenwoordiger van de minister van Buitenlandse Zaken antwoordt dat het Verdrag inderdaad voorziet dat de gevonniste persoon zijn toestemming moet geven voor een overbrenging.


L'Accord à l'examen prévoit effectivement que l'autorité compétente est le ministre des Finances.

Dit Akkoord vermeldt inderdaad dat de bevoegde autoriteit de minister van Financiën is.


Selon le texte de l'accord communautaire et le commentaire des articles 45 et 46 de la proposition de loi spéciale nº 5-2232/1, la Cour constitutionnelle peut statuer sur la base de l'article 142, alinéa 2, 3, de la Constitution, qui prévoit effectivement que la loi spéciale peut conférer des compétences à la Cour constitutionnelle.

In het communautair akkoord en in de toelichting bij de artikelen 45 en 46 van het voorstel van bijzondere wet nr. 5-2232/1, wordt gesteld dat dit gebeurt op basis van artikel 142, tweede lid, 3, van de Grondwet, dat inderdaad bepaalt dat de bijzondere wet bevoegdheden aan het Grondwettelijk Hof kan verlenen.


L'accord conclu prévoit effectivement que des fonds provenant de la Coopération au développement peuvent être utilisés.

In het recente akkoord staat inderdaad dat fondsen van Ontwikkelingssamenwerking kunnen worden aangesproken.


L'accord gouvernemental du 12 juillet 2003 prévoit effectivement que ce gouvernement insistera, dans le cadre de la révision des tarifs de la TVA au sein de l'Union européenne, pour obtenir une réduction du taux de la TVA dans plusieurs secteurs, dont le secteur horeca.

Het regeerakkoord van 12 juli 2003 bepaalde dat de Belgische regering er " in het kader van de herziening van de BTW-tarieven binnen de Europese Unie er nadrukkelijk naar zal streven een vermindering van het BTW-tarief te bekomen voor verschillende sectoren, waaronder de horeca" .


w