Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet acompte doit désormais » (Français → Néerlandais) :

L'urgence est motivée par le fait que cet arrêté ministériel concernant la fixation du pourcentage de l'acompte de la cotisation indemnitaire 2017 doit être publié au Moniteur belge en 2017 afin que la cotisation indemnitaire 2017 puisse être collectée à hauteur de 101.344 milliers d'euros.

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit ministeriële besluit tot vaststelling van het voorschot van de compenserende heffing 2017 in het Belgisch Staatsblad in 2017 bekendgemaakt moet worden om de compenserende heffing 2017 tot 101.344 duizenden euro's kan worden verzameld.


Il encode l'acompte dans le système de caisse enregistreuse étant donné que la T.V.A. est exigible et que cet acompte doit être repris dans la déclaration à la T.V.A (voir le point 3.5.).

De cateraar tikt het voorschot in op het geregistreerde kassasysteem, aangezien de btw opeisbaar wordt en het voorschot moet opgenomen worden in de btw-aangifte (zie punt 3.5.).


(1) Etant donné que le montant de l'acompte doit en principe être déterminé sur la base des opérations que l'assujetti a déjà effectuées du 1 octobre au 20 décembre inclus de l'année civile en cours (article 19, § 1, alinéa 2, première phrase, en projet de l'arrêté royal n° 1), il ne s'agit pas en fait d'un acompte, mais d'un acompte provisionnel.

(1) Vermits het voorschotbedrag in beginsel te bepalen is op grond van reeds verrichte handelingen die de belastingplichtige heeft gesteld vanaf 1 oktober tot en met 20 december van het lopende kalenderjaar (ontworpen artikel 19, § 1, tweede lid, eerste zin, van het koninklijk besluit nr. 1), gaat het eigenlijk niet om een voorschot, maar om een voorlopige vooruitbetaling.


Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 191, 15° undecies de la loi relative à l'assurance maladie soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, stipule que l'acompte de la cotisation subsidiaire doit être versé pour le 31 décembre 2016 au plus tard et donc que ce montant de l'acompte doit être communiqué aux demandeurs avant cette date et par le fait que cette cotisation est nécessaire au maintien de l'équilibre budgétaire de l'assurance soins de san ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het artikel 191, 15° undecies van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, stipuleert dat het voorschot van deze subsidiaire heffing ten laatste op 31 december 2016 betaald moet worden en dat het bedrag van het voorschot dus aan de aanvragers vóór die datum meegedeeld moet worden, en door de omstandigheid dat deze heffing noodzakelijk is voor het behoud van het budgettair even ...[+++]


Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 191, alinéa 1, 15° undecies inséré par la loi du 22 décembre 2008 et modifié par la loi du 23 décembre 2009; Considérant l'arrêté royal du 26 décembre 2015 fixant le pourcentage de l'acompte de la cotisation subsidiaire prévue par l'article 191, alinéa 1, 15° undecies de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et déterminant les modalités d'exonérations pour certaines spécialités pharmaceutiques - Année 2015; Considérant que le dépassement budgétaire pour l'an ...[+++]

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 191, eerste lid, 15° undecies, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008 en gewijzigd bij de wet van 23 december 2009; Overwegende het koninklijk besluit van 26 december 2015 tot vaststelling van het percentage van het voorschot van de subsidiaire heffing voorzien door artikel 191, eerste lid, 15° undecies van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 en tot vaststelling van de uitzonderingsmodaliteiten voor sommige farmac ...[+++]


Conformément à l'article 54/1, § 3, alinéa 1, de la loi spéciale de financement, le montant des acomptes doit être déterminé compte tenu des recettes estimées pour l'exercice d'imposition concerné au 31 août de l'année qui suit cet exercice d'imposition.

Overeenkomstig artikel 54/1, § 3, eerste lid, van de bijzondere financieringswet, moet om het bedrag van de voorschotten te bepalen rekening gehouden worden met de geraamde ontvangsten voor het betrokken aanslagjaar tot 31 augustus van het jaar volgend op het aanslagjaar.


La méthodologie utilisée dans le cadre de l'estimation de ces acomptes doit, conformément à l'article 54/1, § 3, alinéa 2, de la loi spéciale de financement, être fixée par arrêté royal.

De methodologie die in het kader van de raming van die voorschotten wordt gebruikt, moet overeenkomstig artikel 54/1, § 3, tweede lid, van de bijzondere financieringswet, worden vastgelegd bij koninklijk besluit.


3. Un acompte égal à la moitié de la cotisation totale de l'année précédente doit être versé pour le 30 juin des années mentionnées au paragraphe 1.

3. Een voorschot gelijk aan de helft van de totale bijdrage van het vorig jaar dient te worden gestort vóór 30 juni van de in paragraaf 1 vermelde jaren.


Désormais, quand un accident se produit à Olen, une équipe doit être dépêchée depuis Turnhout, ou vice-versa.

Als er nu een ongeval gebeurt in Olen, dan moet een ploeg van Turnhout ter plaatse komen, of omgekeerd.


De même, tout assujetti doit s'assurer qu'est émise, par lui-même, par son client ou, en son nom et pour son compte, par un tiers, une facture pour les acomptes qui lui sont versés avant que l'une des livraisons de biens visées au premier alinéa ne soit effectuée et pour les acomptes qui lui sont versés par un autre assujetti, ou par une personne morale non assujettie, avant que la prestation de services ne soit achevée.

Elke belastingplichtige moet er bovendien voor zorgen dat door hemzelf, door zijn afnemer of, in zijn naam en voor zijn rekening, door een derde, een factuur wordt uitgereikt voor de vooruitbetalingen die aan hem worden gedaan voordat een van de in de eerste alinea bedoelde leveringen van goederen is verricht en voor de vooruitbetalingen die door een andere belastingplichtige, of door een niet-belastingplichtige rechtspersoon, aan hem worden gedaan voordat de dienst is verricht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet acompte doit désormais ->

Date index: 2021-07-27
w