Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet article rend impossible » (Français → Néerlandais) :

Considérant qu'aucune des sociétés exploitantes (SA Société Laminoirs de Longtain et SA Hainaut Sambre) n'existe plus aujourd'hui ; que de plus les activités ayant été menées par des sociétés différentes s'étant succédé dans le temps, il est impossible d'attribuer à l'une ou à l'autre de ces sociétés une pollution précise ou une part significative de la pollution ; que le caractère mélangé des pollutions retrouvées et les activités similaires de sociétés successives, rend impossible d'attribuer la pollution à un ou des auteurs (même pré ...[+++]

Overwegende dat geen enkel van de bedrijven (SA Société Laminoirs de Longtain en SA Hainaut Sambre) die de site uitgebaat hebben vandaag de dag nog bestaan; dat het bovendien onmogelijk is een bepaalde verontreiniging of een belangrijk deel van de verontreiniging toe te wijzen aan het een of het andere bedrijf, doordat verschillende bedrijven die elkaar in de tijd hebben opgevolgd de site hebben uitgebaat; dat het gemengde karakter van de teruggevonden verontreinigingen en de gelijksoortige activiteiten van opeenvolgende bedrijven het niet mogelijk maken de verontreiniging in het bijzonder toe te wijzen aan één of meerdere daders (zelf ...[+++]


L'échantillon peut seulement être prélevé manuellement si l'appareil d'échantillonnage est défectueux ou si la quantité trop réduite de lait rend impossible un prélèvement mécanique représentatif, ou en cas d'un petit acheteur ; ».

Het monster mag alleen manueel genomen worden als het bemonsteringsapparaat defect is of als een te geringe hoeveelheid melk een representatieve mechanische bemonstering onmogelijk maakt, of in het geval van een kleine koper; ".


Si la date du dépassement rend impossible la finalisation de la procédure prévue par le troisième alinéa de l'article 13 du décret du 20 décembre 2011 dans le délai qu'il requiert, les dépassements constatés seront régularisés lors de l'application de l'article 45 du décret du 20 décembre 2011 à l'exercice où le dépassement a été constaté.

Indien de datum van de overschrijding de finalisering van de bij het derde lid van artikel 13 van het decreet van 20 december 2011 bepaalde procedure onmogelijk maakt binnen de vereiste termijn, worden de vastgestelde overschrijdingen geregulariseerd naar aanleiding van de toepassing van artikel 45 van het decreet van 20 december 2011 op het begrotingsjaar waarin de overschrijding werd vastgesteld.


Afin de garantir l'indépendance et l'impartialité par rapport à l'hôpital, cet article rend impossible le cumul de la fonction de médiateur avec toute autre fonction au sein du même établissement.

Teneinde de onafhankelijkheid en onpartijdigheid ten opzichte van het ziekenhuis te garanderen, wordt de cumul van de functie van ombudspersoon met iedere andere functie in dezelfde instelling onmogelijk gemaakt.


Afin de garantir l'indépendance et l'impartialité par rapport à l'hôpital, cet article rend impossible le cumul de la fonction de médiateur avec toute autre fonction au sein du même établissement.

Teneinde de onafhankelijkheid en onpartijdigheid ten opzichte van het ziekenhuis te garanderen, wordt de cumul van de functie van ombudspersoon met iedere andere functie in dezelfde instelling onmogelijk gemaakt.


« Si la date du dépassement rend impossible la finalisation de la procédure prévue par le troisième alinéa de l'article 13 du décret du 20 décembre 2011 dans le délai qu'il requiert, les dépassements constatés seront régularisés lors de l'application de l'article 45 du décret du 20 décembre 2011 à l'exercice où le dépassement a été constaté».

"Indien de datum van de overschrijding het onmogelijk maakt om de procedure bedoeld bij het derde lid van artikel 13 van het decreet van 20 december 2011 binnen de vereiste termijn te finaliseren, zullen de vastgestelde overschrijdingen worden geregulariseerd naar aanleiding van de toepassing van artikel 45 van het decreet van 20 december 2011 op het boekjaar waarin de overschrijding werd vastgesteld".


En l'espèce, le nouvel article 16, qui déroge à l'article 40 de la loi sur la fonction de police, rend impossible toute décision d'opportunité.

In casu wordt de opportuniteitsbeslissing onmogelijk gemaakt via het nieuwe artikel 16 dat een uitzondering vormt op artikel 40 van de wet op het politieambt.


M. Vandenberghe fait référence à l'article 19bis proposé (article 15 de la proposition), qui rend impossible le transfert pur et simple, vers le parquet, d'informations recueillies par les services de sécurité au moyen de méthodes particulières de renseignement.

De heer Vandenberghe verwijst naar het voorgestelde artikel 19bis (artikel 15 van het voorstel); dat de overheveling zonder meer van informatie die door bijzondere inlichtingenmethodes is vergaard door de veiligheidsdiensten naar het parket onmogelijk maakt.


il existe une immunité ou un privilège au titre du droit de l'État d'exécution qui rend impossible l'exécution de la décision d'enquête européenne, ou il existe des règles relatives à l'établissement et à la limitation de la responsabilité pénale concernant la liberté de la presse ou la liberté d'expression dans d'autres médias qui rendent impossible l'exécution de la décision d'enquête européenne.

het EOB volgens het recht van de uitvoerende staat wegens een immuniteit of voorrecht, dan wel wegens voorschriften betreffende het vaststellen en beperken van strafrechtelijke aansprakelijkheid in verband met de persvrijheid en de vrijheid van meningsuiting in andere media, niet ten uitvoer kan worden gelegd.


Le deuxième alinéa de cet article rend impossible la condamnation d’un comptable par la Cour des comptes.

Het tweede lid van dit artikel maakt een veroordeling van een rekenplichtige door het Rekenhof niet mogelijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet article rend impossible ->

Date index: 2022-10-24
w