Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet article sera discuté » (Français → Néerlandais) :

Cet article sera discuté en séance plénière de la Chambre après que le Sénat aura proposé un nouveau texte pour l'article 125 de la Constitution.

Dat artikel zal in de plenaire vergadering van de Kamer worden besproken nadat de Senaat een nieuwe tekst heeft voorgesteld voor artikel 125 van de Grondwet.


Si un point, qui ne figure pas à l'ordre du jour, est proposé en cours de séance, il sera discuté dans le cadre des communications ou au point « Divers », si la majorité des membres présents ayant le droit de vote sont d'accord.

Indien een punt dat niet op de agenda is vermeld, tijdens de vergadering wordt voorgesteld, zal het bij de mededelingen of bij de rondvraag worden besproken, indien ten minste de meerderheid van de aanwezige stemgerechtigde leden daarmee akkoord gaan.


Le niveau du droit n'a pas encore été fixé mais sera discuté au sein de l'OMC conformément à l'article XXVIII du GATT. L'Union européenne a obtenu deux dérogations au sein de l'OMC pour couvrir ces arrangements.

Het tariefniveau is nog niet vastgesteld, maar hierover zal overleg worden gevoerd in de WTO overeenkomstig artikel XXVIII van de GATT.


Dans le cadre de l'information des heures prestées, et à la lumière des préoccupations relative à la charge de travail, ce point sera discuté en conseil d'entreprise sur la base d'un formulaire standardisé pour le secteur.

In het kader van de rapportage van de gepresteerde uren, en tegen de achtergrond van de bekommernis rond werkdruk, wordt dit punt in de ondernemingsraad besproken aan de hand van het sectoraal standaardformulier.


En cas de contestation des résultats, ceci sera discuté au sein de l'entreprise en conseil d'entreprise.

In geval van betwisting van de resultaten zal dit binnen de onderneming besproken worden in de ondernemingsraad.


Dans le cadre du relevé des heures prestées, et à la lumière des préoccupations relatives à la charge de travail, ce point sera discuté en conseil d'entreprise sur la base d'un formulaire standardisé pour le secteur.

In het kader van de rapportage van de gepresteerde uren, en tegen de achtergrond van de bekommernis rond werkdruk, wordt dit punt in de ondernemingsraad besproken aan de hand van het sectoraal standaard formulier.


Elle admet néanmoins que son amendement ne se justifie plus totalement, puisque cet aspect des choses sera discuté au niveau des articles ultérieurs.

Ze geeft niettemin toe dat haar amendement niet meer helemaal gerechtvaardigd is, omdat dit aspect van de zaak bij de volgende artikelen aan bod komt.


Elle admet néanmoins que son amendement ne se justifie plus totalement, puisque cet aspect des choses sera discuté au niveau des articles ultérieurs.

Ze geeft niettemin toe dat haar amendement niet meer helemaal gerechtvaardigd is, omdat dit aspect van de zaak bij de volgende artikelen aan bod komt.


Le biodiesel sera discuté de façon tout à fait différente à Porto Alegre par rapport à Davos, mais l'intervenant aurait volontiers discuté avec l'ambassadeur de l'influence du biodiesel sur l'environnement et la concentration d'activités agricoles dans ce secteur.

Over biodiesel wordt in Porto Alegre wel op een heel andere manier gesproken dan in Davos, maar spreker had graag de invloed van biodiesel op het milieu en de concentratie van de landbouwactiviteit met de ambassadeur besproken.


Ce projet de loi a été discuté et adopté par le Sénat tout récemment, le 2 mars 2000, et sera discuté à la Chambre dans les prochaines semaines.

Dit wetsontwerp werd zeer recentelijk, op 2 maart 2000, besproken en aangenomen door de Senaat en zal in de komende weken worden besproken in de Kamer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet article sera discuté ->

Date index: 2021-08-02
w