Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet aspect sera évidemment » (Français → Néerlandais) :

Cet aspect sera évidemment également repris dans les discussions relatives au Plan d’action national Égalité de genre dans les relations de travail qui est actuellement dans sa phase préparatoire.

Uiteraard zal dit aspect ook meegenomen worden in de discussies rond het nationaal actieplan gendergelijkheid in arbeidsrelaties dat momenteel in een voorbereidende fase zit.


Cet aspect sera pris en considération dans le débat lancé par le Livre vert sur le futur régime d'asile européen commun[13].

Dit aspect zal aan de orde komen in het debat dat op gang is gebracht naar aanleiding van het Groenboek over de toekomst van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel[13].


[32] Cet aspect sera examiné de façon plus approfondie dans la future communication sur les biocarburants.

[32] Dit aspect zal uitgebreider aan bod komen in de geplande mededeling over biobrandstoffen.


Une concertation syndicale sera évidemment organisée au moment opportun.

Er zal uiteraard een vakbondsoverleg worden georganiseerd op het gepaste moment.


Veuillez trouver ci-dessous un tableau reprenant la ventilation par région des bénéficiaires d'une pension maximale: À nouveau, vu que la mesure proposée bénéficiera à toutes les personnes dont le salaire a dépassé le plafond salarial pendant au moins une année, la proportion de femmes pouvant en bénéficier sera évidemment nettement plus élevée que celle relative aux pensions maximales.

Gelieve hieronder een tabel te vinden met de uitsplitsing van de begunstigden van een maximumpensioen per gewest: Ik wijs er nogmaals op dat daar de voorgestelde maatregel ten goede zal komen aan elke persoon van wie het loon tijdens ten minste één jaar het loonplafond heeft overschreden, het aandeel vrouwen dat hiervan kan genieten aanzienlijk hoger zal zijn dan voor wat betreft de maximumpensioenen.


Si nous voulons passer à un remboursement éventuel de la télémédecine, ce sera évidemment sur la base d'un certain nombre de critères stricts.

Als we tot een eventuele terugbetaling van telegeneeskunde willen overgaan, dan zou dit uiteraard op basis van een aantal strenge criteria zijn.


L'objectif de rentabilité sera évidemment une facette importante dans le choix de l'investissement mais doit toutefois être nuancé en tenant compte de la responsabilité sociétale de la SFPI.

Het rentabiliteitsstreven zal uiteraard een belangrijk aspect zijn bij de keuze van de investering, maar het dient toch genuanceerd te worden, rekening houdend met de maatschappelijke verantwoordelijkheid van de FPIM.


Cet aspect sera pleinement pris en considération dans la définition d'autres politiques.

Bij de bepaling van andere beleidsterreinen zal hiermee optimaal rekening worden gehouden.


Cet aspect sera couvert par une proposition séparée des services responsables.

Hieraan zal in een afzonderlijk voorstel van de verantwoordelijke diensten aandacht worden besteed.


Cet aspect sera un facteur essentiel pour assurer la confiance mutuelle des consommateurs et des entreprises dans le marché intérieur.

Dit zal een belangrijke factor voor de totstandbrenging van wederzijds vertrouwen tussen consumenten en ondernemingen in de interne markt zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet aspect sera évidemment ->

Date index: 2025-01-24
w