Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet aspect étant comparé » (Français → Néerlandais) :

«rendu des couleurs» (Ra), l’effet d’un illuminant sur l’aspect chromatique des objets qu’il éclaire, cet aspect étant comparé, consciemment ou non, à celui des mêmes objets éclairés par un illuminant de référence;

h) „kleurweergave” (Ra): het effect van een lichtbron op de kleurverschijning van voorwerpen bij al dan niet bewuste vergelijking met de kleurverschijning ervan onder een referentielichtbron;


Un des objectifs cachés de ces aspects physiques est toutefois également d'attacher l'adepte à la secte, ces aspects étant utilisés comme les éléments d'un processus de conditionnement.

Één van de achterliggende doelstellingen van die fysieke aspecten is echter ook het aan de sekte binden van de volgeling, waarbij die aspecten als elementen van een conditioneringsproces worden gebruikt.


Un des objectifs cachés de ces aspects physiques est toutefois également d'attacher l'adepte à la secte, ces aspects étant utilisés comme les éléments d'un processus de conditionnement.

Één van de achterliggende doelstellingen van die fysieke aspecten is echter ook het aan de sekte binden van de volgeling, waarbij die aspecten als elementen van een conditioneringsproces worden gebruikt.


Un des objectifs cachés de ces aspects physiques est toutefois également d'attacher l'adepte à la secte, ces aspects étant utilisés comme les éléments d'un processus de conditionnement.

Één van de achterliggende doelstellingen van die fysieke aspecten is echter ook het aan de sekte binden van de volgeling, waarbij die aspecten als elementen van een conditioneringsproces worden gebruikt.


La procédure pénale étant comparable à une chaîne qui ne vaut que par le maillon le plus faible, le risque existe qu'en ne parvenant plus à rendre des arrêts de qualité dans un délai raisonnable, la Cour de cassation ne compromette en bout de course, et à son corps défendant, les efforts longs et coûteux consentis pour une bonne administration de la justice.

Men kan de strafprocedure beschouwen als een ketting die maar zo sterk is als de zwakste schakel. Wanneer men er niet meer in slaagt om kwaliteitsvolle arresten uit te spreken binnen een redelijke termijn, compromitteert het Hof van Cassatie uiteindelijk zichzelf en onvermijdelijk ook de lange en kostelijke inspanningen die zijn geleverd om justitie goed te beheren.


«rendu des couleurs» (Ra), l'effet d'un illuminant sur l'aspect chromatique des objets qu'il éclaire, cet aspect étant comparé, consciemment ou non, à celui des mêmes objets éclairés par un illuminant de référence;

„Kleurweergave” (Ra): het effect van een lichtbron op de kleurverschijning van voorwerpen bij al dan niet bewuste vergelijking met de kleurverschijning ervan onder een referentielichtbron;


27 Le Conseil exprime ses doutes sur le point de savoir si les situations des assurés de sexe féminin et de sexe masculin, dans le cadre de certaines branches de 1'assurance privée, peuvent être considérées comme étant comparables, étant donné que, du point de vue de la technique des assureurs, qui classent les risques sur la base des statistiques en catégories, les niveaux de risque assuré sont susceptibles d'être différents chez les femmes et les h ...[+++]

27 De Raad betwijfelt of de situaties van vrouwelijke en mannelijke verzekerden in sommige particuliere verzekeringstakken vergelijkbaar kunnen worden geacht daar de graden van verzekerd risico, gelet op de verzekeringstechnische indeling van de risico's in categorieën op basis van statistieken, kunnen verschillen voor vrouwen en mannen.


La juridiction a quo souhaite en outre savoir si ces mêmes dispositions violent les articles 10 et 11, combinés ou non avec les articles 24 et 30, de la Constitution, le personnel enseignant en question étant comparé aux membres du personnel enseignant d'autres écoles communales d'enseignement fondamental qui doivent uniquement apporter la preuve de la connaissance de la langue de l'enseignement.

Het verwijzende rechtscollege wenst bovendien te vernemen of diezelfde bepalingen de artikelen 10 en 11, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 24 en 30, van de Grondwet, schenden, waarbij het betrokken onderwijzend personeel wordt vergeleken met de leden van het onderwijzend personeel van andere gemeentelijke basisscholen die slechts het bewijs van de kennis van de onderwijstaal dienen te leveren.


La suppléance n'implique pas la cession de l'étude : le notaire effectif est appelé à en reprendre la gestion et le législateur a estimé que, lors de la désignation d'un suppléant, l'aspect du " remplacement" est plus important que la personne du candidat (ce dernier aspect étant, par contre, plus important pour une nomination définitive) et qu'il était légitime que le notaire qui est remplacé puisse manifester une préférence pour ...[+++]

De plaatsvervanging impliceert niet de overdracht van het kantoor : de werkende notaris moet het beheer ervan weer overnemen en de wetgever heeft geoordeeld dat, bij de aanwijzing van een plaatsvervanger, het aspect « vervanging » belangrijker is dan de persoon van de kandidaat (dit laatste aspect is daarentegen belangrijker bij een definitieve benoeming) en dat het wettig was dat de notaris die wordt vervangen een voorkeur voor een kandidaat kan uiten.


Les obligations internationales ne sont qu'un aspect de la discussion, l'autre aspect étant que le conseil des ministres doit vérifier si le crime est également puni dans l'autre pays et si celui-ci peut garantir un procès honnête et équitable.

De internationale verplichtingen zijn slechts een aspect van de discussie. Het andere aspect is dat de ministerraad moet nagaan of het misdrijf ook wordt bestraft in het andere land en of dat land een eerlijk en billijk proces kan garanderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet aspect étant comparé ->

Date index: 2024-05-26
w