Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet incident montre bien » (Français → Néerlandais) :

La publication régulière de courriels d'institutions publiques par des sites tels que WikiLeaks montre bien que ces pratiques comportent un réel danger.

Het feit dat sites zoals Wikileaks geregeld mails van publieke instellingen bekend maken, duidt erop dat dit een reëel gevaar is.


En ce qui concerne vos questions quant à la volonté de nombreux employeurs de continuer à embaucher à l'avenir des ouvriers portuaires provenant du 'kot', je tiens en premier lieu à souligner que le fait que de nombreux employeurs veulent continuer à travailler avec le pool montre bien que les entreprises sont contentes de l'organisation actuelle du travail dans le port et de la qualité des travailleurs portuaires actuels.

Wat uw vragen betreft m.b.t. de bereidheid van vele werkgevers om in de toekomst havenarbeiders te blijven aanwerven vanuit 't kot, wil ik eerst en vooral wil ik benadrukken dat het feit dat heel wat werkgevers willen blijven verder werken met de pool, dit aantoont dat de bedrijven tevreden zijn met de huidige arbeidsorganisatie in de haven en de kwaliteit van de huidige havenarbeiders.


Il est frappant de voir que la moitié des dossiers se rapporte aux critères du handicap, ce qui montre bien combien la notion de l'enseignement inclusif demeure problématique.

Opvallend is dat het in de helft van de dossiers om het criterium handicap gaat, wat erop wijst hoezeer het begrip inclusief onderwijs problematisch blijft.


Cela montre bien qu'une bonne politique permet de débarrasser également ces secteurs de pratiques discriminatoires.

Dit toont aan dat een goed beleid het mogelijk maakt om ook deze sectoren weg te sturen van discriminatoire praktijken.


Cela montre bien que la Défense a tout à gagner à être le plus possible en contact avec la population, tant pour se faire connaître que pour améliorer son image.

Dit toont aan dat Defensie te winnen heeft bij een direct contact met de bevolking, zowel om zichzelf gekend te maken als om haar imago te verbeteren.


Nous avons très bien travaillé à ce rapport, ainsi que l’a indiqué M. Zver, et nous avons adopté le rapport sur l’apprentissage au cours de la petite enfance à l’unanimité de la commission, ce qui montre bien le soutien de tout le spectre politique à ce sujet.

Zoals de heer Zver reeds gezegd heeft: we hebben uitstekend werk verricht met dit verslag, en het verslag over voorschools leren is unaniem aangenomen. Dit toont aan dat er steun is vanuit het gehele politieke spectrum.


- Monsieur le Président, je crois que le rapport montre bien les enjeux que représente le milieu marin en termes de pêche, d’aquaculture, de transport, de tourisme, d’énergie, de richesses minières et biologiques, de recherches liées aux changements climatiques.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat het verslag goed aantoont welke uitdaging het mariene milieu vormt in termen van visserij, aquacultuur, vervoer, toerisme, energie, minerale en biologische rijkdommen en onderzoek met betrekking tot de klimaatverandering.


C’est prouvé par le fait que, dans le cas d’agressions ethniques, aucune des condamnations prononcées n’a jusqu’ici été appliquée, ce qui montre bien que ces actions ne servent à rien tout comme cela montre malheureusement aussi, sur la base de l’expérience de plusieurs années, l’attitude clémente de l’appareil judiciaire.

Dit wordt bevestigd door het feit dat er tot nu toe bij dergelijke etnische aanslagen geen enkele opgelegde straf daadwerkelijk ten uitvoer is gebracht, wat duidt op het inadequaat functioneren en helaas, zo kan na vele jaren ervaring worden geconstateerd, op een te milde houding van justitie.


Cela nous montre bien à quel point il est important que nous atteignions un consensus mondial en la matière. L’Europe pourrait bien entendu montrer la voie, mais nous devons insister pour que d’autres fassent comme nous, car si nous sommes les seuls à respecter les critères nous ne nous ferons que du tort.

Dit toont echt aan hoe belangrijk het is dat hier mondiaal consensus over bestaat. Europa kan wel een voortrekkersrol vervullen, maar we moeten proberen erop aan te dringen dat anderen ons voorbeeld volgen, omdat we onszelf schade berokkenen als wij als enigen aan de eisen voldoen.


Tout cela montre bien que le véritable objectif n'est pas tant de lutter contre la fraude, qui est un problème préoccupant et réel, mais bel et bien d'en finir avec la souveraineté fiscale des États membres.

Uit dit alles blijkt duidelijk dat het werkelijke doel niet zozeer is om fraude te bestrijden, wat een zeer reëel en ernstig probleem is, maar om een einde te maken aan de belastingsoevereiniteit van de lidstaten.




D'autres ont cherché : wikileaks montre     wikileaks montre bien     pool montre     pool montre bien     qui montre     qui montre bien     cela montre     cela montre bien     avons très bien     rapport montre     rapport montre bien     tout comme cela     cela nous montre     nous montre bien     tout cela     tout cela montre     cet incident montre bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet incident montre bien ->

Date index: 2023-03-24
w