Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attitudes à l'égard des drogues
Système de la carte verte

Traduction de «cet égard j’avais » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


système de la carte verte | système international de la responsabilité civile automobile à l'égard des tiers

internationale stelsel van de wettelijke aansprakelijkheidsverzekering motorrijtuigen | stelsel van de groene kaart


attitudes à l'égard des drogues

houdingen tegenover drugs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est ainsi, en effet, qu'on peut faire bouger les choses. 1. À la question que j'avais posée en commission en juillet 2015, vous aviez répondu que l'INAMI suivait de près la question des réductions gastriques chez les moins de 18 ans. a) Quelle est la situation actuelle à cet égard? b) Des contacts sont-ils établis entre l'INAMI et les centres universitaires au sujet de l'indication de chirurgie en cas de réel motif médical?

1. Op mijn vraag in commissie in juli 1015 antwoordde u dat het RIZIV het gegeven omtrent de maagverkleining bij -18 jarigen van nabij opvolgt. a) Wat is de stand van zaken de dag van vandaag? b) Zijn er contacten tussen het RIZIV en de universitaire centra bij echte medische redenen?


C’est pourquoi j’appuie volontiers cette question orale et en aucun cas parce que, lors de notre précédent débat consacré à cette question en plénière, j’avais demandé à l’Union européenne de se pencher sur la meilleure pratique internationale en matière de cendres volcaniques. J’avais alors cité plus particulièrement l’Amérique qui a toujours adopté une attitude plus équilibrée à cet égard.

Daarom steun ik met plezier deze mondelinge vraag, niet in de laatste plaats omdat ik tijdens ons vorige plenaire debat over deze kwestie de Europese Unie heb opgeroepen te kijken naar de internationale beste werkwijzen voor het omgaan met vulkaanas en heb ik meer in het bijzonder gewezen op Amerika, waar hiervoor altijd een meer gematigde aanpak is gehanteerd.


Dans ma précédente intervention, j’avais soulevé plusieurs questions, notamment la nécessité d’élaborer un projet de directive sur la violence à l’égard des femmes, la transposition rapide et efficace du Programme de Stockholm et l’introduction du sport dans le prochain exercice financier.

Tijdens mijn interventie heb ik al aangegeven dat er een ontwerprichtlijn moet worden opgesteld inzake geweld tegen vrouwen, dat het Verdrag van Stockholm snel en vlot moet worden uitgevoerd en dat in de begroting voor volgend jaar plaats moet zijn voor sport.


À cet égard, j’avais déjà suggéré, en 2004, au Conseil et à la Commission d’établir un observatoire chargé de surveiller le phénomène de la criminalité organisée - du genre de la mafia - dans l’Union européenne, nous permettant justement d’analyser plus en profondeur l’ampleur et les causes des réseaux criminels en Europe et de proposer des mesures pour les combattre.

Daarvoor heb ik al in 2004 aan de Raad en de Commissie voorgesteld een waarnemingscentrum in te stellen voor het verschijnsel van de georganiseerde maffiacriminaliteit in de Europese Unie teneinde de omvang en oorzaken van de criminele netwerken in Europa grondiger te analyseren en maatregelen ter bestrijding ervan voor te stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque j’avais demandé, le 16 juillet de cette année, la création d’une commission d’enquête sur les organisations mafieuses en Europe, mon but n’était pas seulement de servir mon pays, mais également la Communauté européenne, estimant qu’un manque de vigilance à l’égard des organisations de criminalité organisée comme la mafia pourrait avoir une incidence négative sur la qualité de vie et la sécurité des citoyens, ainsi que sur les mécanismes de développement.

Toen ik op 16 juli het verzoek verstuurde een enquêtecommissie in te stellen om onderzoek te doen naar het verschijnsel maffia’s in Europa, had ik het idee daar niet alleen mijn land maar ook de Europese Gemeenschap een dienst mee te bewijzen. Ik ben namelijk van mening dat een laag niveau van waakzaamheid ten aanzien van een vorm van georganiseerde misdaad als de maffia de levenskwaliteit en de veiligheid van burgers en de ontwikkelingsmogelijkheden negatief kan beïnvloeden.


À cet égard, j’avais suggéré que le haut-représentant pour la politique étrangère examine les incidents se produisant en Voïvodine, ainsi que les causes de ceux-ci. De plus, la présidence britannique doit enfin regarder la réalité en face et la Commission doit exiger des Serbes qu’ils tiennent compte du manque de conditions préalables nécessaires à l’État de droit - et pas uniquement sur papier mais également dans la réalité.

Hiertoe had ik voorgesteld dat de Hoge Vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid zou kijken naar de incidenten in de Vojvodina, evenals naar de oorzaken daarvan; ook zou het Britse voorzitterschap zich eindelijk eens bewust moeten worden van de werkelijke situatie, en de Commissie moet de Serviërs ter verantwoording roepen voor de afwezigheid van de allereerste basisvoorwaarden voor een normale rechtsstaat – en niet alleen op papier maar ook daadwerkelijk.


A cet égard, j'avais deux questions qui ont été soumises ultérieurement à l'avis du Conseil d'Etat.

Ik had hierbij twee vragen die naderhand ter advies aan de Raad van State werden voorgelegd.


Comme j’ai eu l’occasion de le dire à la ministre lors de ma question orale à propos des compétences futures du Centre – selon certains articles parus dans la presse toutes les discriminations seraient de la compétence du Centre, ce que j’avais contesté –elle dispose dans son département d’un Conseil de l’égalité des chances et d’une cellule qui possèdent à cet égard une expérience très ancienne et très pointue en matière de discriminations à l’égard des femmes, ce que le Centre n’a pas du tout.

Zoals ik tot de minister al heb kunnen zeggen naar aanleiding van mijn mondelinge vraag betreffende de toekomstige bevoegdheden van het Centrum – volgens sommige persartikels zouden alle discriminaties tot de bevoegdheid van het Centrum behoren, wat ik heb betwist – beschikt haar departement over een Raad voor de gelijkheid en een cel die op dat gebied al een zeer lange en verregaande ervaring hebben inzake discriminatie van vrouwen, wat het Centrum geenszins heeft.


J'avais d'abord cru comprendre que, eu égard aux coûts, on ne nommerait pas les membres de la commission.

Eerst meende ik begrepen te hebben dat benoeming van de leden van de commissie niet zou gebeuren wegens te duur.


Je renvoie à cet égard à l'amendement n 8 que j'avais déposé à la proposition de loi relative à la Coopération belge au développement en ce qui concerne les critères d'agrément des ONG.

Ik verwees in dat verband naar mijn amendement nr. 26 op het wetsontwerp betreffende de Belgische Ontwikkelingssamenwerking met betrekking tot de criteria voor erkenning van ngo's.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet égard j’avais ->

Date index: 2025-01-24
w