Lorsqu'une personne a des attaches personnelles et professionnelles dans deux États membres, ce qui est le cas de plusieurs pétitionnaires, sa résidence normale, déterminée dans le cadre d'une appréciation globale prenant en compte l'ensemble des faits, est située dans le lieu du centre d'intérêt permanent de cette personne.
Wanneer de betrokkene zijn persoonlijke èn zijn beroepsmatige banden over twee lidstaten heeft gespreid, hetgeen bij een aantal verzoekers het geval is, is zijn normale verblijfplaats de plaats waar, alle relevante feitelijke elementen in aanmerking genomen, het permanente centrum van zijn belangen is gelegen.