Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette assemblée nous » (Français → Néerlandais) :

L'année dernière, nous avons fixé des normes climatiques globales avec la ratification de l'accord de Paris ici même, dans cette assemblée.

Vorig jaar hebben we de mondiale spelregels vastgelegd in de Overeenkomst van Parijs, die hier, in het Europees Parlement, is geratificeerd.


Vu la loi du 16 février 1931 portant approbation de la Convention concernant les expositions internationales signée à Paris le 22 novembre 1928; Vu l'article 13 de la Convention précitée imposant aux Gouvernements des pays participants officiellement à une exposition internationale enregistrée par le Bureau International des Expositions, de nommer un commissaire pour les représenter; Vu l'enregistrement de l'Exposition internationale de Shanghai en 2010 par l'Assemblée générale du Bureau international des Expositions en date du 1 décembre 2005; Vu la décision de participer à cette ...[+++]

Gelet op de wet van 16 februari 1931 houdende goedkeuring van de Conventie betreffende de Internationale Tentoonstellingen, ondertekend te Parijs op 22 november 1928; Gelet op artikel 13 van voornoemde Conventie waarbij aan de Regeringen der landen die officieel deelnemen aan een Internationale Tentoonstelling, ingeschreven door het Internationaal Bureau voor Tentoonstellingen, de verplichting wordt opgelegd een Commissaris aan te stellen om hen te vertegenwoordigen; Gelet op de erkenning van de Internationale Tentoonstelling van Shanghai 2010 door de Algemene Vergadering van het Internationaal Bureau voor Tentoonstellingen op datum van 1 december 2005; Gelet op de besl ...[+++]


Vu la loi du 16 février 1931 portant approbation de la Convention concernant les expositions internationales, signée à Paris le 22 novembre 1928; Vu l'article 13 de la Convention précitée imposant aux Gouvernements des pays participants officiellement à une exposition internationale enregistrée par le Bureau International des Expositions, de nommer un commissaire pour les représenter ; Vu l'enregistrement de l'Exposition universelle de Milan 2015 par l'Assemblée générale du Bureau international des Expositions en date du 23 novembre 2010; Vu la décision de participer à cette ...[+++]

Gelet op de wet van 16 februari 1931 houdende goedkeuring van de Conventie betreffende de Internationale Tentoonstellingen, ondertekend te Parijs op 22 november 1928; Gelet op artikel 13 van voornoemde Conventie waarbij aan de Regeringen der landen die officieel deelnemen aan een Internationale Tentoonstelling, ingeschreven door het Internationaal Bureau voor Tentoonstellingen, de verplichting wordt opgelegd een Commissaris aan te stellen om hen te vertegenwoordigen; Gelet op de erkenning van de Wereldtentoonstelling van Milaan 2015 door de Algemene Vergadering van het Internationaal Bureau voor Tentoonstellingen op datum van 23 november 2010; Gelet op de be ...[+++]


Vu la loi du 20 juillet 1955 portant institution d'un Conseil national de la Coopération modifiée par la loi du 12 juillet 2013, les articles 2, 3 et 8; Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d'avis, modifiée par les lois des 17 juillet 1997 et 3 mai 2003; Vu l'arrêté royal du 24 avril 2014 déterminant la composition et le fonctionnement du Conseil national de la Coopération, l'article 3; Considérant que toutes les propositions de candidatures, sauf deux, ont été soumises au Ministre de l'Economie sur des listes doubles; Considérant que la candidature de Vents du Sud ne peut être retenue, à défaut d'une double proposition et d'une motivation ...[+++]

Gelet op de wet van 20 juli 1955 houdende instelling van een Nationale Raad voor Coöperatie gewijzigd bij de wet van 12 juli 2013, de artikelen 2, 3 en 8; Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid, gewijzigd bij de wetten van 17 juli 1997 en 3 mei 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 24 april 2014 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Nationale Raad voor de Coöperatie, artikel 3; Overwegende dat, op twee na, alle voorstellen van kandidaten op dubbele lijsten aan de Minister van Economie werden voorgelegd; Ove ...[+++]


Nous attirons toutefois l'attention des actionnaires sur le fait que, sur la base de l'expérience de ces dernières années, cette Assemblée ne réunira pas le quorum de présence requis - à savoir que 50 % au moins du capital soit représenté - et que donc cette Assemblée ne pourra pas se prononcer valablement.

Wij vestigen echter de aandacht van de aandeelhouders op het feit dat de ervaring van voorgaande jaren erop wijst dat deze Vergadering niet het vereiste aanwezigheidsquorum - te weten dat tenminste 50 % van het kapitaal vertegenwoordigd moet zijn - zal bereiken, en dat bijgevolg deze Vergadering niet rechtsgeldig zal kunnen besluiten.


Nous allons faire ce que le Conseil européen nous a invités à faire; notre action sera conforme à ce que j'ai déjà déclaré devant cette assemblée le 15 juillet: les maîtres-mots seront discipline budgétaire, flexibilité et réformes structurelles.

We zullen doen wat de Europese Raad ons heeft opgedragen en wat ik op 15 juli al in deze vergadering heb gezegd, nl. zorgen voor begrotingsdiscipline, flexibiliteit en structurele hervormingen.


Nous avons également examiné des questions de politique étrangère et abordé un point qui, je le sais, vous préoccupe, à savoir la désignation de la personne qui occupera le siège vacant au directoire de la Banque centrale européenne, et qui a été soulevé par moi-même et par le président de cette assemblée dans son intervention au début de la réunion.

Daarnaast hebben wij enkele vraagstukken inzake het buitenlands beleid behandeld en voorts een punt besproken dat ikzelf en ook uw voorzitter, in zijn uiteenzetting aan het begin van de vergadering, aan de orde hebben gesteld, en waarvan ik weet dat het hier gevoelig ligt, namelijk de vervulling van de vacature in de directie van de Europese Centrale Bank.


A un niveau global, c'est à cette Assemblée, aux Nations‑Unies, qu'il revient d'œuvrer, sans relâche, dans la poursuite de ces mêmes objectifs, qui nous concernent tous, pour ouvrir la voie à plus d'harmonie et de progrès dans le monde.

Op mondiaal niveau is het de taak van deze assemblee, van de Verenigde Naties, om zich onverdroten in te zetten voor deze zelfde doelstellingen, die ons allen aanbelangen, en het pad te effenen voor meer harmonie en vooruitgang in de wereld.


C’est là une question que nous avons déjà soulignée à maintes reprises au sein de cette Assemblée et c’est pourquoi, dans notre résolution, nous arrêtons l’échéance du 30 septembre de cette année pour que les deux institutions indiquent comment elles proposent d’accéder à la demande de cette Assemblée concernant la publication de ces intérêts commerciaux et financiers. Il n’y a que trop longtemps que nous attendons ces déclarations.

Deze kwestie hebben wij in het Europees Parlement al diverse malen aangesneden. Daarom stellen we in onze resolutie een uiterste datum, 30 september van dit jaar, vóór welke de beide instellingen dienen te verklaren op welke wijze zij zullen voldoen aan het verzoek van het Europees Parlement om deze zakelijke en financiële belangen bekend te maken, want we wachten nu al veel te lang op dergelijke verklaringen.


Nous avons par conséquent formulé quelques propositions très claires. Tout d’abord, nous demandons la création d’une Assemblée transatlantique euro-latino-américaine qui donnerait aux parlements une légitimité démocratique en tant qu’instances de promotion et de légitimation de cette coopération. Par ailleurs, Monsieur le Président en exercice du Conseil, nous demandons que les conclusions du sommet de Vienne ne se bornent pas à prendre acte de la volonté des parlements, m ...[+++]

Daarom hebben we enkele heel heldere voorstellen gedaan. Het eerste daarvan betreft de instelling van een Europees-Latijns-Amerikaanse Parlementaire Vergadering die de parlementen de democratische legitimiteit kan verlenen om de betrekkingen te bevorderen en te legitimeren. We zouden willen, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, dat in de conclusies van de Top van Wenen niet alleen melding werd gemaakt van de wil van de parlementen, maar ook de aanbeveling werd opgenomen om een Europees-Latijns-Amerikaanse Parlementaire Vergadering in te stellen, zoals destijds ook is gebeurd met de Europees-Mediterrane Parlementaire Vergadering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette assemblée nous ->

Date index: 2022-08-26
w